實(shí)用英語(yǔ)高級(jí)口譯教程(第二版)/高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材
定 價(jià):42.9 元
叢書(shū)名:高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材
- 作者:鄔姝麗 編
- 出版時(shí)間:2016/8/1
- ISBN:9787513578004
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類(lèi):H315.9
- 頁(yè)碼:304
- 紙張:膠版紙
- 版次:2
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《實(shí)用英語(yǔ)高級(jí)口譯教程(第二版)/高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材》自2009年出版以來(lái),在很多學(xué)校使用,得到了廣泛的好評(píng)。在收集各種反饋信息之后,作者結(jié)合自己的課堂教學(xué)實(shí)際,對(duì)初版教材進(jìn)行了修訂:刪減了部分章節(jié),更新了練習(xí)材料,并重點(diǎn)加強(qiáng)了“聽(tīng)辨”訓(xùn)練力度。修訂版教材特別注重適用性以及口譯實(shí)操訓(xùn)練,包括口譯概述和口譯實(shí)踐兩大部分?谧g實(shí)踐是教材主干,以口譯專(zhuān)題為線索,共16個(gè)單元,每單元包括了口譯練習(xí)、口譯技能、詞匯擴(kuò)展等主要內(nèi)容;在練習(xí)部分遵循由易到難的原則,逐步進(jìn)行單句、對(duì)話、篇章的訓(xùn)練,并在每個(gè)單元安排聽(tīng)辨-筆記訓(xùn)練和段落視譯練習(xí)!秾(shí)用英語(yǔ)高級(jí)口譯教程(第二版)/高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材》適用于本科階段的口譯課程,也可用于翻譯碩士階段的基礎(chǔ)口譯課程。
適讀人群 :學(xué)生,教師,其他
注重基本技能訓(xùn)練,練習(xí)材料真實(shí)多樣,全面提升口譯能力。
鄔姝麗,中國(guó)礦業(yè)大學(xué)文法學(xué)院教授,多年教授本科高年級(jí)和研究生階段的英漢口譯教程,著有多種口譯教材,并發(fā)表過(guò)多篇口譯教學(xué)方面的研究論文。
Part Ⅰ 口譯概述
Part Ⅱ 口譯實(shí)踐
Unit 1 外事接待
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——譯前準(zhǔn)備
Section Ⅶ 參考答案
Unit 2 禮儀祝詞
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——聽(tīng)辨理解
Section Ⅶ 參考答案
Unit 3 旅游
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——意群切分
Section Ⅶ 參考答案
Unit 4 文化與娛樂(lè)
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——關(guān)鍵信息識(shí)別
Section Ⅶ 參考答案
Unit 5 教育
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——聽(tīng)幅擴(kuò)展
Section Ⅶ 參考答案
Unit 6 體育
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——釋意
Section Ⅶ 參考答案
Unit 7 婦女、兒童和老人
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——概述
Section Ⅶ 參考答案
Unit 8 健康與保健
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——筆記
Section Ⅶ 參考答案
Unit 9 宣傳與介紹
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——數(shù)字轉(zhuǎn)換
Section Ⅶ 參考答案
Unit 10 信息時(shí)代
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——漢語(yǔ)四字短語(yǔ)的轉(zhuǎn)換技巧
Section Ⅶ 參考答案
Unit 11 科學(xué)與技術(shù)
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——口譯中的詞性轉(zhuǎn)
Section Ⅶ 參考答案
Unit 12 環(huán)境保護(hù)
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——口譯中的長(zhǎng)句處理
Section Ⅶ 參考答案
Unit 13 能源
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——口譯中的順譯技巧
Section Ⅶ 參考答案
Unit 14 農(nóng)業(yè)
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——口譯中的表達(dá)
Section Ⅶ 參考答案
Unit 15 人世和中國(guó)的改革開(kāi)放
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——口譯中的應(yīng)急處理
Section Ⅶ 參考答案
Unit 16 中國(guó)的對(duì)外政策和國(guó)際關(guān)系
Section Ⅰ 單句口譯
Section Ⅱ 對(duì)話口譯
Section Ⅲ 篇章口譯
Section Ⅳ 口譯練習(xí)
Section Ⅴ 詞匯擴(kuò)展
Section Ⅵ 口譯技能——筆記中的常用縮略詞
Section Ⅶ 參考答案
附錄
參考書(shū)目