《浮生六記》是清朝長洲人沈復(fù)(字三白,號梅逸)著于嘉慶十三年(1808年)的自傳體散文。全書以作者夫婦生活為主線,贏余了平凡而又充滿情趣的居家生活的浪游各地的所見所聞。作品描述了作者和妻子陳蕓情投意合,想要過一種布衣蔬食而從事藝術(shù)的生活,由于封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬,終至理想破滅。《浮生六記》文字清新真率,無雕琢藻飾痕跡,情節(jié)則伉儷情深,至死不復(fù);始于歡樂,終于憂患,漂零他鄉(xiāng),悲切動人。
《浮生六記》是一部水平極高影響頗大的自傳體隨筆,在清代筆記體文學(xué)中占有相當重要的位置!陡∩洝返奶攸c在于真純率真,獨抒性靈,不拘格套,富有創(chuàng)造性。這種創(chuàng)造性,首先體現(xiàn)在其題材和描寫對象上。在書中,作者沈復(fù)以深情直率的筆調(diào)敘了夫妻閨房之樂,寫出了夫妻間至誠至愛的真情。
《浮生六記》是清朝沈復(fù)的自傳體散文小說。
沈復(fù),字三白,號梅逸。清乾隆二十八年(1763年)生于姑蘇城南滄浪亭畔士族文人之家。據(jù)有限的生平資料及《浮生六記》記述來看,沈復(fù)沒有參加過科舉考試,但好游山水,擅長詩畫、散文,曾以賣畫維生。十四五歲,他隨父親到紹興求學(xué)、習(xí)幕,曾在安徽績溪、上海青浦、江蘇揚州、湖北荊州、山東萊陽等地做幕僚。后來到蘇州從事酒業(yè)。十八歲,娶舅女陳蕓為妻,二人舉案齊眉,感情甚篤。然而天不遂人愿,因突遭變故,夫妻只得離家漂?白,嘗盡辛酸凄楚。幸而他們從未落俗,總能苦中作樂,即使蕓重病纏身,生活艱難,沈復(fù)與妻子依然情深如初。后妻子病故,沈復(fù)漫游江湖,著《浮生六記》六卷,記錄他與妻子陳蕓過往生活當中的點點滴滴,還有他本人的游歷見聞?梢哉f,《浮生六記》是沈復(fù)一生的回憶錄。
“浮生”二字典出李白詩《春夜宴從弟桃李園序》中“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?”而“六記”則包括:閨房記樂、閑情記趣、坎坷記愁、浪游記快、中山記歷、養(yǎng)生記道。
最初,《浮生六記》手抄本流落書市,可惜沒有人整理出版,日久竟成斷簡殘編。清道光年問,獨悟庵居士楊引傳無意中在蘇州的冷攤上發(fā)現(xiàn)《浮生六記》的殘稿,當時,后兩記已佚,只余前四卷。之后,楊引傳將這本珍貴的手稿交給當時在上海主持申報聞尊閣的妹夫王韜,并于光緒三年(1877年)以活字板刊行。這是殘本《浮生六記》的首次出版。此后不久,蘇州冷攤上便出現(xiàn)了“全抄本”,有卷五、卷六,但經(jīng)諸多學(xué)者考證,認定實為后人偽作。
我們暫且善意地認為,偽作不過是緣于人們對《浮生六記》足本的熱切期待,但愿如此經(jīng)典的作品沒有缺憾。此次譯注,除了“閨房記樂、閑情記趣、坎坷記愁、浪游記快”四卷之外,也收入了“中山記歷、養(yǎng)生記道”兩卷,作為附錄,供讀者比較參考。
盡管只有四卷傳世,也毫不影響《浮生六記》的流傳,更不影響它成為經(jīng)典。
俞平伯曾作序說:“《浮生六記》儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露明瑩的顏色;只見精微,不見制作精微的痕跡!边@一評價之辭恰如其分,絕非溢美。
林語堂則說:“讀沈復(fù)的書每使我感到這安樂的奧妙,遠超乎塵俗之壓迫與人身之痛苦!边贊陳蕓“是中國文學(xué)中可愛的女人”。當《浮生六記》到了魯迅先生手上,他贊陳蕓“雖非西施面目,我卻覺得是中國第1美人”。
可見《浮生六記》在人們心中的分量,也可見《浮生六記》流傳之廣。僅民國年間就出現(xiàn)了60多個版本。1980年,江西人民出版社羅宗陽點校版,發(fā)行量達十五萬冊,同年,人民文學(xué)出版社俞平伯點校版,發(fā)行量也達十萬冊。之后,不斷有各種版本出現(xiàn)。一本小小的散文自傳體小說能有如此多的版本如此大的發(fā)行量,真可謂奇跡。
這樣一本流傳一百多年的經(jīng)典之作,一譯再譯,難免有畫蛇添足之嫌,但余之愚想或可使之更加普及,讓更多讀者欣賞到沈復(fù)之摯真文筆,及蕓娘之聰慧溫婉。當然,譯文再精心準確,也難與原文比擬,所以為將原文的意趣風(fēng)味更好地表達出來,譯注時特別保留了部分典故用詞,并加以注釋,以求既要通俗,也得雅趣,既要易懂,也須古典。如因此譯本能讓更多人捧起《浮生六記》原本,余便心滿意足了。
沈復(fù)(1763-1822年),字三白,號梅逸,江蘇長洲(今蘇州)人,清代散文家。其性格爽直,落拓不羈,不事科舉,以行商、書客、幕僚、名士終身。嘉慶中曾隨齊鯤出使琉球;能文善畫,曾以其家居生活和浪游見聞寫成自傳性紀實散文《浮生六記》六卷。
沈復(fù)之妻陳蕓(蕓娘),字淑珍,為他的表姐,兩人同歲。陳蕓天資聰慧,頗能詩文,是一個有才而且性格灑脫的女子。林語堂曾贊美《浮生六記》中的蕓娘為“中國文學(xué)上可愛的女人”。
譯文
卷一 閨房記樂
卷二 閑情記趣
卷三 坎坷記愁
卷四 浪游記快
附錄
卷五 中山記歷
卷六 養(yǎng)生記道
原文
卷一 閨房記樂
卷二 閑情記趣
卷三 坎坷記愁
卷四 浪游記快
附錄
卷五 中山記歷
卷六 養(yǎng)生記道
光緒三年初版跋
《浮生六記》紀事表