關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
實(shí)用漢英翻譯——高等師范院校教材
本書主要有以下一些特點(diǎn):1.翻譯理論在全書中占有突出的地位。眾所周知,沒有理論的實(shí)踐,是盲目的實(shí)踐。本書的第一章和二章對古今中外的翻譯理論進(jìn)行扼要但是又比較全面的介紹,以便學(xué)生能對翻譯的歷史與現(xiàn)狀、翻譯理論和實(shí)踐發(fā)展的概況、當(dāng)今主要翻譯理論與流派以及翻譯的發(fā)展方向等有一個(gè)大致的了解和比較清楚的認(rèn)識,并將所掌握的理論知識和奠定一定的理論基礎(chǔ)。2.反映四川的材料占有很大比例。3.力求反映翻譯理論和實(shí)踐的*成果。4.翻譯理論與翻譯實(shí)踐緊密結(jié)合,翻譯理論研究與翻譯教學(xué)實(shí)際緊密結(jié)合。
你還可能感興趣
我要評論
|