《世界漢學(xué)》旨在給關(guān)切中華文明的歷史經(jīng)驗(yàn)事實(shí)和未來(lái)發(fā)展前景的各國(guó)漢學(xué)家,提供一個(gè)自由演說(shuō)的園地,祈望以漢語(yǔ)的方式建構(gòu)不同文化背景、不同文化系統(tǒng)之間溝通與對(duì)話,建構(gòu)國(guó)際漢學(xué)研究的學(xué)術(shù)橋梁,為實(shí)現(xiàn)在21世紀(jì)的共同夢(mèng)想而盡綿薄之力。全書(shū)分“漢學(xué)視閾”、“漢學(xué)名家”、“經(jīng)典釋讀”、“藝術(shù)史辨”、“文學(xué)對(duì)話”、“文獻(xiàn)鉤沉”、“漢語(yǔ)研究”、“學(xué)者訪談”等版塊。
耿幼壯,中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)碩士、美國(guó)俄亥俄大學(xué)哲學(xué)博士,加拿大多倫多大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,英國(guó)劍橋大學(xué)克萊爾學(xué)院終身研究員,現(xiàn)任中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授,兼任國(guó)家社科基金專家評(píng)審組成員、中國(guó)人民大學(xué)漢學(xué)研究中心副主任、基督教文化研究所研究員、《世界漢學(xué)》主編、《外國(guó)文學(xué)研究》(人大復(fù)印報(bào)刊資料)主編、《基督教文化學(xué)刊》編委會(huì)成員、Critical Research on Religion編委會(huì)成員。主要研究領(lǐng)域?yàn)槲鞣轿恼撆c比較文學(xué)、藝術(shù)史與藝術(shù)哲學(xué)、跨學(xué)科研究與文化研究。楊慧林,男,1954年2月生,漢族,北京人,中共黨員,教授,博士生導(dǎo)師。1969年參加工作,1990年在中國(guó)人民大學(xué)獲得文學(xué)碩士學(xué)位后留校任教,1993年晉升為副教授,1999年晉升為教授,2005年任文學(xué)院院長(zhǎng),2009年5月任中國(guó)人民大學(xué)副校長(zhǎng)。主要社會(huì)兼職有:中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、國(guó)家社科基金專家評(píng)審組成員等。主要從事比較文學(xué)與宗教學(xué)領(lǐng)域的研究,主持多項(xiàng)國(guó)家社科基金、教育部重點(diǎn)研究基地課題以及國(guó)際合作項(xiàng)目。多部學(xué)術(shù)著作被收入《中國(guó)學(xué)術(shù)年鑒》、《中國(guó)宗教學(xué)研究年鑒》等,國(guó)外學(xué)術(shù)刊物也有專文介紹其學(xué)術(shù)研究。
漢學(xué)義理
論當(dāng)今世界的跨哲學(xué)中西對(duì)話[斯洛伐克] 高利克
價(jià)值追尋中的新“中學(xué)”趙儀文
有關(guān)“于連”之論爭(zhēng)——在哲學(xué)意義上,中國(guó)何謂?中國(guó)何在?[瑞士] 韋寧
漢學(xué)史論
漢元帝(公元前48—前33年在位)及其謀士[英國(guó)] 魯惟一
《鄂多立克東游錄》與元代中國(guó)[捷克] 李世佳
耶道的會(huì)遇:耶穌會(huì)早期來(lái)華傳教士柏應(yīng)理對(duì)道家的文化詮釋黃渼婷
漢學(xué)新論
施擬夏化的文化機(jī)制:四位亞裔離散學(xué)者對(duì)中國(guó)的遭遇與選擇石之瑜、吳昀展
跨文化視野中的中國(guó)神話觀——李福清中國(guó)神話研究張冰
“塵”與“漚”:司空?qǐng)D的“含蓄”,及其與當(dāng)代詮釋實(shí)踐的相關(guān)性[加拿大] 孟柏
漢學(xué)名家
文本世界的探尋者——專訪米列娜教授張麗華
經(jīng)籍釋讀 漢學(xué)義理
論當(dāng)今世界的跨哲學(xué)中西對(duì)話[斯洛伐克] 高利克
價(jià)值追尋中的新“中學(xué)”趙儀文
有關(guān)“于連”之論爭(zhēng)——在哲學(xué)意義上,中國(guó)何謂?中國(guó)何在?[瑞士] 韋寧
漢學(xué)史論
漢元帝(公元前48—前33年在位)及其謀士[英國(guó)] 魯惟一
《鄂多立克東游錄》與元代中國(guó)[捷克] 李世佳
耶道的會(huì)遇:耶穌會(huì)早期來(lái)華傳教士柏應(yīng)理對(duì)道家的文化詮釋黃渼婷
漢學(xué)新論
施擬夏化的文化機(jī)制:四位亞裔離散學(xué)者對(duì)中國(guó)的遭遇與選擇石之瑜、吳昀展
跨文化視野中的中國(guó)神話觀——李福清中國(guó)神話研究張冰
“塵”與“漚”:司空?qǐng)D的“含蓄”,及其與當(dāng)代詮釋實(shí)踐的相關(guān)性[加拿大] 孟柏
漢學(xué)名家
文本世界的探尋者——專訪米列娜教授張麗華
經(jīng)籍釋讀
再訪孔子:古文本,新言說(shuō)(終)——法蘭西學(xué)院授課講義(2011—2012)[法國(guó)] 程艾藍(lán)
理解是一種存在的模式:《易經(jīng)》中的卦、象和辭[德國(guó)] 漢克杰
《心經(jīng)》在日本的念誦與翻譯[日本] 上垣外憲一
漢西間翻譯及《道德經(jīng)》可譯性區(qū)間[墨西哥] 麗莉亞娜
文學(xué)中國(guó)
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)、全球文化與文學(xué)翻譯[澳大利亞] 杜博妮
皮皮與孫悟空:探尋國(guó)際兒童圖書(shū)市場(chǎng)的潮流與品牌[德國(guó)] 丁蕾
時(shí)隔半個(gè)世紀(jì)之后,我們可以在成中英一篇影響深遠(yuǎn)的文章《二十世紀(jì)中國(guó)哲學(xué)之本體詮釋學(xué)解釋:身份與愿景》(“An Onto-Hermeneutic Interpretation of the Twentieth Century Chinese Philosophy: Identity and Vision”)中發(fā)現(xiàn)另一番景象,尤其是其中的最后一部分“一場(chǎng)偉大對(duì)話的開(kāi)始及其未來(lái)前景”。 自1919年之后,歐洲與中國(guó)哲學(xué)家并沒(méi)有太多直接的對(duì)話。杜威(John Dewey)于1919至1921年在中國(guó)度過(guò)了兩年多的時(shí)間,羅素(Bertrand Russell)于1921年在中國(guó)度過(guò)一年,德國(guó)哲學(xué)家杜里舒(Hans Driesch)于1922年來(lái)到中國(guó)。柏格森(Henri Bergson)曾受邀來(lái)華,但由于資金問(wèn)題而未能成行。倭鏗(Rudolf Eucken)本來(lái)有望來(lái)中國(guó)度過(guò)一段更長(zhǎng)的時(shí)間,但終因年齡和疾病而未能遂愿。以梁?jiǎn)⒊瑸楹诵牡闹袊?guó)知識(shí)分子群體曾到法國(guó)旁聽(tīng)巴黎和會(huì),在此期間,他們見(jiàn)到了許多政界名流和文人學(xué)士,以及柏格森這樣的哲學(xué)家。然而,這些的名人會(huì)見(jiàn)了這充滿好奇的年輕中國(guó)文人,在他們眼中,中國(guó)與東方的智慧新奇有趣,但也不過(guò)是轉(zhuǎn)瞬即逝的海市蜃樓。這些中國(guó)文人對(duì)歐美哲學(xué)界似乎也有些失望。梁?jiǎn)⒊稳菟麄兊臍W洲同行說(shuō),他們“遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)個(gè)大黑影,拼命往前趕,以為可以靠它向?qū)В闹s上幾程,影子卻不見(jiàn)了,因此無(wú)限凄惶失望! 西方同行們對(duì)劃分新的世界格局更感興趣,而非與中國(guó)進(jìn)行真正的、可能取得成功的對(duì)話。
王國(guó)維、梁?jiǎn)⒊、馮友蘭的眼界及愿望雖然令人欽佩,他們的時(shí)代卻缺乏中西方直接對(duì)話的條件。在他們之后,情況好轉(zhuǎn)了許多。在哲學(xué)領(lǐng)域,經(jīng)過(guò)了20世紀(jì)20年代的自由氛圍,30和40年代出現(xiàn)了明顯的限制。在短時(shí)間內(nèi),世界哲學(xué)來(lái)到了中國(guó)(大約從19世紀(jì)末至20世紀(jì)20年代中期),主要是哲學(xué)史,以及一些長(zhǎng)短不一介紹自文藝復(fù)興開(kāi)始到那個(gè)時(shí)代的不同哲學(xué)家的文章。如果說(shuō)這一切在歐洲都是有機(jī)和自然的,那么在中國(guó)則不盡然。這種做法總是伴隨著不合理的見(jiàn)解,如果事實(shí)的確如此,那么,我們也就可以理解在“沖擊—回應(yīng)”過(guò)程可能帶來(lái)的誤解了。
西方哲學(xué)和中國(guó)哲學(xué)一樣,總在建構(gòu)并重構(gòu)其系統(tǒng)—結(jié)構(gòu)性實(shí)體;構(gòu)成這些實(shí)體的是各個(gè)作者、學(xué)派、哲學(xué)“主義”的作品,以及其民族、地方的聯(lián)系或與國(guó)外的親近性。至于其內(nèi)容,其中一條主軸可謂是“水平的”,主要取決于受到外來(lái)影響的文明中的新元素之傳播(來(lái)自不同文化環(huán)境中的外來(lái)因素);另一個(gè)主軸則可謂“垂直的”,主要的影響因素是地方的傳統(tǒng)系統(tǒng)與結(jié)構(gòu)。
哲學(xué)具有這種系統(tǒng)—結(jié)構(gòu)性構(gòu)造,因而比其他學(xué)科(比如文學(xué))更容易接受外來(lái)影響。一般說(shuō)來(lái),它的創(chuàng)造性不及文學(xué),但更具選擇性,其認(rèn)知深度使之可以影響一小部分接受者。從“沖擊—回應(yīng)”的角度研究哲學(xué),就必須闡明其“外部”的系統(tǒng)—結(jié)構(gòu)性實(shí)體及其規(guī)則。我年輕時(shí)曾對(duì)這一問(wèn)題有過(guò)闡述。那時(shí)候,我提到了本體論、認(rèn)識(shí)論、科學(xué)邏輯(處理科學(xué)方法論的部分),價(jià)值論、哲學(xué)史、社會(huì)學(xué)、邏輯學(xué)與美學(xué),研究目的則是探索德國(guó)思想史(Geistesgeschichte)對(duì)現(xiàn)代中國(guó)的影響。 如果將成中英在前述信中所列舉的哲學(xué)分支領(lǐng)域與我的進(jìn)行對(duì)比,其中的差異可見(jiàn)一斑;而如果考慮到他所說(shuō)的“一場(chǎng)偉大對(duì)話及其未來(lái)前景”,這種差異就更為顯著了。