神曲(意大利詩(shī)人但丁的傳世之作 《地獄篇》《煉獄篇》《天堂篇》 附贈(zèng)漢意雙語(yǔ)朗誦音頻)
定 價(jià):228 元
- 作者:[意大利] 但丁 著,黃文捷 譯
- 出版時(shí)間:2021/4/1
- ISBN:9787544786065
- 出 版 社:譯林出版社
- 中圖法分類:I546.23
- 頁(yè)碼:1278
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開本:32開
《神曲》誕生于七百年前的文藝復(fù)興時(shí)代,是意大利詩(shī)人但丁的傳世之作,共分為《地獄篇》《煉獄篇》《天堂篇》三部,以想象的方式,講述了但丁在導(dǎo)師和女神的引領(lǐng)下,游歷地獄、煉獄,到達(dá)天堂的故事。有對(duì)人性深刻的洞察,也有對(duì)人生困境清晰的昭示。在中世紀(jì)以來的文學(xué)史上,但丁和莎士比亞是公認(rèn)的兩大天才。T.S.艾略特說,莎士比亞展現(xiàn)了人類精神世界的廣度,但丁則讓我們看到了人類精神世界的深度。時(shí)隔七百年,《神曲》中蘊(yùn)含的宏大力量,仍然能夠穿越歷史,跨越文化,不斷煥發(fā)新生。正如龐德和艾略特這兩位超級(jí)但丁迷所說的那樣,《神曲》是一部適合每個(gè)人的作品,每個(gè)人都能從中發(fā)現(xiàn)自己的本性和希望,覺察自己的錯(cuò)誤,感受到認(rèn)知世界萬物的張力。譯林出版社黃文捷譯本是從意大利語(yǔ)直譯的詩(shī)體全譯本,保留了原詩(shī)的固有行數(shù),語(yǔ)言處理匠心獨(dú)具,既*大程度地體現(xiàn)出原汁原味的《神曲》,又全面照顧到當(dāng)代讀者的閱讀習(xí)慣,讀起來流暢清晰,毫無障礙,并適宜朗誦。2021年是但丁逝世七百周年,意大利駐華使館文化處組織的專家委員會(huì)特選黃文捷譯本作為意大利外交和國(guó)際合作部、阿爾貝劇院/拉文納劇院和但丁協(xié)會(huì)合作制作的有聲書中文朗誦底本。書中包含海量19世紀(jì)法國(guó)著名插圖畫家古斯塔夫·多雷為《神曲》所畫的插圖和精美藏書票,并附有漢意雙語(yǔ)朗誦音頻,手機(jī)掃碼即可傾聽。
適讀人群 :大眾讀者
意大利使館文化處特選七百周年紀(jì)念有聲書底本
意大利語(yǔ)直譯 保留原著固有行數(shù)
依據(jù)意大利權(quán)威版本 4000條注釋,無障礙理解
內(nèi)含多雷插圖,還原震撼場(chǎng)景
附贈(zèng)藏書票、漢意雙語(yǔ)對(duì)照朗誦音頻
罪和贖罪的故事
徐賁
我們都知道,在晝夜的變化中,不只是有黑夜和白晝,還有拂曉和黃昏。許多人都會(huì)覺得,最迷人的就是拂曉和黃昏,因?yàn)檫@是晝夜更替中最富有變化,最引人遐想的時(shí)刻。思想的歷史也是這樣,最富有變化,最難以界定的時(shí)刻,正是那些出現(xiàn)承前啟后作品的時(shí)候。但丁的《神曲》就是這樣的作品。
《神曲》是一座銜接中世紀(jì)和文藝復(fù)興時(shí)期這兩個(gè)時(shí)代的橋梁,它開始以道德而非全部以信仰作為善的基礎(chǔ),成為文藝復(fù)興時(shí)期新人文主義思想中一個(gè)先驅(qū)的觀念作品!渡袂匪鶎懙氖翘焯、地獄以及煉獄的情形,顧名思義,它是人死之后靈魂所見的一種景象。但在這之外,還有更深的一層意義,那就是,它是一種比喻或寓言,表示了人類需要精神上的啟發(fā)和指導(dǎo)。
我們今天為什么還要閱讀七百多年前的《神曲》呢?
因?yàn)椤渡袂废蛭覀兲岢隽恕白铩钡膯栴},這是一個(gè)令現(xiàn)代人茫然不知所措的問題。在所有的人類文化創(chuàng)造中,“罪”也許是最難以為人所接受的東西。人們寧可相信自己的善良和無辜,而不愿承認(rèn)自己的罪過。承認(rèn)人的罪過,意味著認(rèn)可自己存在的有限性,自己的不成熟,人性的偏差和軟弱。承認(rèn)這些是需要勇氣的。
《神曲》里描繪了多種罪孽,如情欲、貪吃、貪婪、易怒,這些是人類的通病。今天,許多人不再把這些視為嚴(yán)重的道德罪過問題,而是將它們變成了“健康”問題。他們求助的不再是信仰、神學(xué)或道德哲學(xué),而是醫(yī)學(xué)、醫(yī)生和心理咨詢師。但是,罪的問題其實(shí)比病要嚴(yán)重得多。
那么,《神曲》里的罪和贖罪是怎樣的呢?
但丁出生于1265年,他生活在一個(gè)動(dòng)蕩的年代,當(dāng)時(shí)佛羅倫薩政界分為兩派,他所屬的那一派在政治斗爭(zhēng)中失利,他也被放逐出佛羅倫薩。他的個(gè)人生活也不順心。他結(jié)了婚,但愛著的是另一女子,她年輕時(shí)就去世了。但丁在《神曲》里抨擊他所憎恨的人,他自己也是詩(shī)里的主角!渡袂分v述了但丁試圖去往天堂的故事,但他必須先經(jīng)過地獄和煉獄才能到達(dá)天堂。
《神曲》大部分內(nèi)容都是基于基督教流行文本,包括《圣經(jīng)》,的景象。還有一些是他為講故事而渲染描繪的。《地獄》可能是《神曲》三個(gè)部分中最受歡迎的,與人們喜歡看恐怖電影的那種心理相似。
但丁在羅馬詩(shī)人維吉爾的幫助下,必須進(jìn)入地獄的深處,才能穿過地球,到達(dá)地球的另一邊,然后爬“煉獄篇”里的那座煉獄山。這樣才能與他相愛的貝阿特麗切一起進(jìn)入天堂。研究者們認(rèn)為,貝阿特麗切是真有其人,但我們可以把她看成是一個(gè)純潔愛情的象征。
哪些是地獄里的重罪,為什么“背叛”之罪特別嚴(yán)重?
《神曲》被稱為滌蕩人性,重塑新人的指南,是一種神學(xué)的人文教育。神學(xué)和世俗的人文教育都關(guān)注人,都重視教育對(duì)人性的塑造,都秉持培養(yǎng)萬人的理念!渡袂凡捎昧酥惺兰o(jì)流行的夢(mèng)幻文學(xué)的形式,描寫了一個(gè)幻游地獄、煉獄、天堂三界的故事。
但丁稱他的詩(shī)為“喜劇”,用的是中世紀(jì)的分類。《神曲》是一部喜劇,因?yàn)樗幸钥膳碌氖虑殚_頭,以大歡喜結(jié)尾的詩(shī)都被稱為“喜劇”!渡袂吩瓉淼念}目“Divine Comedy”直接翻譯就是“神圣的喜劇”,它以宗教寓言來闡述天主教的教義,也涉及了當(dāng)時(shí)意大利的一些政治問題。
《神曲》中描繪的地獄形似一個(gè)上寬下窄的漏斗,共九層;而煉獄則像一座山,下面寬大,越往上越狹小,有七個(gè)層級(jí)。地獄里過了第五層是一個(gè)有墮落天使嚴(yán)加把守的罪惡之城,城里從第六到第九層是罪孽最深重的地方。
這些是什么樣的地方呢?為什么這里的罪孽最為深重呢?
從第六層往下,是罪孽最深重,刑法最嚴(yán)酷,受刑者最痛苦的地方:第六層是異端的罪人,就是不信基督教的人。在這里異端者站立在墳?zāi)怪,下肢受烈火灼燒的刑罰。第七層是施暴的罪人,他們用暴力作惡。第八層是欺詐者,在地獄里受到各種嚴(yán)厲的懲罰:一、引誘通奸,被妖怪用帶刺的皮鞭鞭打;二、拍馬屁和阿諛奉承者,泡在一堆糞便中;三、用神鬼來騙人者,身體倒埋在一個(gè)小坑洞里,腳掌上點(diǎn)火燒烤;四、說自己能預(yù)言未來的人,眼睛長(zhǎng)在背后,看不見前方;五、貪官污吏,沸騰的瀝青中受折磨。六、偽君子,穿著鍍金的鉛衣,重負(fù)苦不堪言;七、盜賊,跟毒蛇合體(人蛇形體互換)。八、欺詐者,全身著火;九、挑撥離間者,肢體殘缺、內(nèi)臟外流;十、說假話的人,永遠(yuǎn)受病痛折磨,全身腐爛,發(fā)出惡臭。
想想看,哪一種欺詐不是我們?cè)诮裉焖R姷模恳勒盏∷f的,有多少國(guó)人將會(huì)到這里來做鄰居啊!欺詐是我們今天感受最深的一種罪孽,是社會(huì)道德危機(jī)的熟悉景象。
欺詐的罪孽雖然非常嚴(yán)重,但還有一種更加嚴(yán)重的罪孽,那就是地獄第九層的“背叛”。我們熟悉的欺騙、出賣、打小報(bào)告、告密等等都是背叛。但丁說到了四種背叛是:一、出賣親人;二、出賣祖國(guó)或所屬團(tuán)體,即今天的叛國(guó)和叛黨;三、出賣客人,做生意的宰客;四、出賣恩人。這里的人們被冰凍得全身烏紫,互相啃食頭顱。
但丁把“背叛”放在地獄的底端,視其為最邪惡的罪過,有沒有道理呢?
我想是有道理的,因?yàn),“背叛”?huì)敗壞社會(huì)存在和人類共處的最基本條件,那就是“信任”。這就像最邪惡的犯罪是在空氣里放毒。我們這個(gè)世界有禁止使用神經(jīng)學(xué)毒氣的公約,就是因?yàn)榭諝馊绻卸,人要呼吸,就必死無疑。
信任對(duì)于社會(huì),就如同空氣對(duì)于每時(shí)每刻必須呼吸的人類。即使知道空氣有毒,你能不呼吸嗎?即使知道社會(huì)的信任已被破壞,你不是還得靠某種信任才能在社會(huì)里生活下去?
道德哲學(xué)家安尼特·拜爾(Annette Baier)在《信任與反信任》一文中指出,即使在信任被破壞了的可悲狀況下,我們?nèi)匀徊坏貌簧钤谀撤N假設(shè)的信任關(guān)系之中。只是人們?cè)谶@樣的環(huán)境中生活,會(huì)永遠(yuǎn)擺脫不了不安、焦慮和害怕。
信任是人的一種必須的生存條件,也正因?yàn)槿绱耍湃问刮覀冊(cè)谠S多方面都變得容易被人利用、操控和傷害,拜爾指出,“對(duì)各種信任鉆研最勤的專家不是道德哲學(xué)家,而是罪犯”。罪犯?jìng)冦@研信任是為了利用人們的信任——更準(zhǔn)確地說是利用他們的輕信——從他們身上得到好處,將他們變成自己的獵物。各種各樣花樣翻新的經(jīng)濟(jì)、政治和其他騙術(shù)就是這樣產(chǎn)生的。
相比之下,我們大多數(shù)人對(duì)信任問題太忽視了。拜爾寫道:“我們大多數(shù)人注意到某種信任的時(shí)候經(jīng)常是在這種信任已經(jīng)被破壞或嚴(yán)重受損的時(shí)候。我們生活在信任的環(huán)境里,就像我們生活在空氣中一樣。我們關(guān)注信任的方式與關(guān)注空氣的方式是一樣的,只是在信任和空氣變得稀少或被污染的時(shí)候,我們才會(huì)予以關(guān)注”。為了加強(qiáng)對(duì)信任的關(guān)注,我們需要對(duì)孩子從小提供關(guān)于信任的教育,因?yàn)槿松畲箅y事就是學(xué)會(huì)信任值得信任的人。反過來說,如果別人信任你,你也就應(yīng)該對(duì)他擔(dān)負(fù)起不背叛的道德責(zé)任。這樣看來,背叛確實(shí)應(yīng)該是《神曲》里所說的最嚴(yán)重的罪孽。
今天,我們常常把暴力、欺騙和欺詐、出賣和背叛當(dāng)作社會(huì)道德,而不是罪孽的問題來對(duì)待,這就像把情欲、貪吃、貪婪、易怒當(dāng)作是不良習(xí)慣或者性格缺陷一樣。《神曲》讓我們看到,所有這些道德欠缺和性格弱點(diǎn)其實(shí)要嚴(yán)重得多。所有這些都是人的靈魂發(fā)生了嚴(yán)重問題,那就是罪孽。人在活著的時(shí)候往往回避罪孽的問題,但是,當(dāng)生命快要結(jié)束的時(shí)候,罪孽感會(huì)讓人不能平靜和心安理得地離開這個(gè)世界,也無法期待死后靈魂仍然有存在的意義。
今天,人們會(huì)為自己失控的性欲、酒精依賴、貪吃、毒癮去尋求醫(yī)生的幫助。醫(yī)生給他們開處方,送他們進(jìn)戒酒或解毒的治療所,或者干脆把胃切掉一半,降低飲食的欲望!渡袂纷屛覀兛吹剑祟愒(jīng)不是這樣看待縱欲和貪吃的,而是把這些視為必須超級(jí)認(rèn)真對(duì)待的“罪孽”,不是身體有了毛病,而是靈魂出了問題,因此,尋求的不是醫(yī)生的治療,而是上帝的拯救。
……
作者
但丁(Dante Alighieri,1265—1321),意大利中世紀(jì)詩(shī)人、“意大利語(yǔ)之父”、歐洲文藝復(fù)興時(shí)代開拓者,以《神曲》留名后世。恩格斯評(píng)價(jià)但丁是“中世紀(jì)的*后一位詩(shī)人,同時(shí)又是新時(shí)代的*初一位詩(shī)人”。但丁與彼特拉克、薄伽丘并稱為“文藝復(fù)興三巨頭”。
譯者
黃文捷
1953年畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系,同年入中共中央對(duì)外聯(lián)絡(luò)部工作,主要研究意大利政治經(jīng)濟(jì)問題。1989年退休后,開始從事意大利文學(xué)作品翻譯。主要譯作有但丁《神曲》、黛萊達(dá)《邪惡之路》、斯韋沃《澤諾的意識(shí)》、普拉托利尼《苦難情侶》、莫拉維亞《同流者》、達(dá)里奧·!恫桓跺X!不付錢!》、金茲伯格《家庭絮語(yǔ)》,以及克羅齊的《美學(xué)或藝術(shù)和語(yǔ)言哲學(xué)》等。2006年被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)評(píng)為“資深翻譯家”。
序言一:罪和贖罪的故事(徐賁)
序言二:七百年后我們?yōu)槭裁催在讀《神曲》?(文錚)
《地獄篇》
《煉獄篇》
《天堂篇》
底本說明
譯后記