意大利偉大詩人但丁的經(jīng)典長詩。
在《神曲》中,但丁以自己為主人公,采用中世紀文學(xué)特有的幻游形式,假想他由古羅馬詩人維其略和自己已故的戀人貝亞德分別帶領(lǐng),游歷地獄、凈界、天堂三界,并以其全部知識積累、人生體驗和藝術(shù)創(chuàng)造力為我們描繪出一個光怪陸離而又極其廣闊的靈魂世界。
王維克先生根據(jù)意大利文原著,同時參照法、英等其他國家的譯本進行翻譯,呈現(xiàn)出這部瑯瑯上口,富有詩意的中文譯本。
適讀人群 :7-14歲
★歐洲古典四大名著之一
編者的話
但丁是世界文學(xué)史上一個里程碑式的人物,他是現(xiàn)代意大利語的奠基者,意大利文藝復(fù)興運動的先驅(qū)。其長詩《神曲》對意大利乃至全世界都產(chǎn)生了深遠的影響。
但丁出生在中世紀末期佛羅倫薩一個沒落貴族的家庭,童年時父母雙亡?部赖拿\無法阻止但丁的勤奮好學(xué),他博覽群書,對于中古文化了然于胸。隨后他懷揣著崇高的政治理想,加入了反對封建貴族的新興階級當中,但是卻慘遭打擊,生命的最后十幾年在流浪中度過。文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》,擁有深厚文化底蘊的但丁正是在其刻骨銘心的流浪生涯中寫出了不朽巨著《神曲》。
《神曲》采用中世紀特有的幻游文學(xué)形式,假想自己在古羅馬詩人維其略和已故戀人貝亞德的引領(lǐng)下,游歷了地獄、凈界、天堂三界。在游歷過程中,但丁動用了自己全部的知識儲備、人生體驗,并展開了極其豐富的想象,構(gòu)建出一個活生生的未知世界:陰森冷酷的地獄中充滿著生前為惡者的靈魂,好色之徒、貪吃者、貪吝和浪費者、殘暴的人、自殺者、剝削者、欺詐者……他們因著自己的罪惡不同而遭受著不同的懲罰,下場凄慘令人不忍直面卻又無可奈何。寧靜恬淡的凈界山中則安詳了很多,這里沒有十惡不赦的靈魂,只是這些靈魂生前有著或驕或妒或惰或怒的毛病,現(xiàn)在也有懺悔之心,還需要時間去徹底凈化自己的污點,最終才能進入天堂。天堂則是一副燦爛輝煌的光景,令人心向往之。這里是幸福靈魂的住所,里面住著在人間時對于世界有重大貢獻的高貴靈魂,或者經(jīng)過懺悔完全凈化之后的靈魂。
然而這一切都是但丁用自己的想象所構(gòu)建出來的意象。盡管栩栩如生,但畢竟不是現(xiàn)實,而是對意大利現(xiàn)實亂象的控訴。他甚至在地獄中為當時的“教皇”預(yù)留了一個位置,個中意味,不言而喻。不過《神曲》所帶給后世的影響遠沒有停留在意大利的現(xiàn)實中,而是深入到世界各國一代代讀者的心中。他讓每個人的心中都有了自己的一根尺子,丈量著這世界的善惡與美丑;也讓每個人看到了人性中的光輝與缺陷,懂得如何棄惡揚善,約束欲望,凈化心靈。正因為此,《神曲》在世界范圍內(nèi)流傳深遠,婦孺皆知。本書采用了第一個將《神曲》介紹到中國的王維克先生的譯本,他根據(jù)意大利文原著,同時參照法、英等其他國家的譯本進行翻譯,花了將近四年時間,才終于給讀者帶來了一本朗朗上口、富有詩意的中文《神曲》。
但。ü1265年―公元1321年),13世紀末,意大利詩人,現(xiàn)代意大利語的奠基者,歐洲文藝復(fù)興時代的開拓人物之一,以長詩《神曲》留名后世。他被認為是意大利偉大的詩人,也是西方杰出的詩人之一,偉大的作家之一。
但丁迷失在一片黑暗的森林。遇到豹、獅、母狼。詩人維其略的靈魂來救他。
在我三十五歲那年,我迷失在一片黑暗的森林之中。要說明那片森林的荒野、嚴肅和廣漠,是多么的困難呀!我一想到它,心里就一陣害怕,不亞于死的光臨。在敘述我遇著救護人之前,我先把觸目驚心的景象說一遍。
我怎么會走進那片森林之中,我自己也不清楚,只知道我在昏昏欲睡的時候,就迷了路,后來我走到森林的一邊,心里還是很害怕,忽然到了一座小山的腳下,那小山的頂上已經(jīng)有了陽光,這是普照一切旅途的明燈。一夜的驚嚇,真是可憐,這時可以略微安心了。從海里逃上岸來的,每次回頭去看看那驚濤駭浪,才明白來路險惡,不是一般的人所能理解的。
我休息了一會兒,就立即起來趕我的路程,一步一步爬上荒涼的山坡。沒有爬多高,前面忽然有一只敏捷的五色斑斕的豹,正攔住我的去路,我?guī)状蜗牖仡^逃避它。那時天亮了,太陽正同美麗的群星從東方升起。這樣清爽的早晨,這樣溫和的天氣,使我有希望戰(zhàn)勝那炫目的走獸。但是,一波未平,一波又起,一只獅子又出現(xiàn)了,它似乎向著我沖過來,它的肚子餓極了,高抬它的頭,呼呼的口氣很嚇人。同時還有一只瘦瘦的母狼,它似乎是饑不擇食的,而且已經(jīng)有許多人受了它的傷害。它的一雙眼睛盯著我,嚇得我全身發(fā)抖,于是我只好放棄爬到山頂。
我好像渴望著金錢的人忽然受到一個失敗的打擊,而沉淪于痛哭悲哀的情境。我受到那只母狼的壓逼,它一步一步地接近我,使我不得不退往黑暗無光的森林。當我后退的時候,我看見一個人,他似乎是沉默了很久,因此不會說話一樣。在這荒山曠野,居然來了救星,我就叫道:“請你快來救我,不論你是一個影子也好,一個真人也好!
他回答道:“我從前是人,現(xiàn)在不是人了。我的父母是隆抱代人,他們的國度是孟都發(fā)。我生于裘理王朝,但是遲了一點,后來住在羅馬,受屋古斯王的保護,那時還是異教流行。我是一個詩人,我歌唱真正的英雄――昂見斯的兒子,他從脫魯耶城逃出來,因為那個雄偉的城已被希臘人燒掉了!但是你為什么這樣驚慌失措?為什么不爬過這座明媚的山,這是一切幸福的源頭!
我面紅耳赤,向他回答道:“那么你就是維其略嗎?從你的嘴里,流出多么美麗而和諧的詩句呀!你是眾詩人的火把,一切的光榮歸于你!我已經(jīng)長久學(xué)習(xí)過、愛好過、研究過你的著作,你是我的老師,是我的模范,我向你學(xué)得些好詩句,因此使我有了一些聲名。……請你看那野獸,我后退的緣故就是因為它。著名的哲人,請你幫助我來反抗它,它使我四肢的血脈都顫動起來了!”
看見我流淚,他答道:“假如你要離開這塊荒野的地方,你應(yīng)該另尋一條出路;因為那只母狼決不讓一個人經(jīng)過那里,除非把它殺掉。它**殘酷,肚子從來沒有飽足的時候,吃得越多,反而越饑餓。和它勾結(jié)的野獸還多呢,而且是一天比一天多,直等到那著名的獵狗出世,才能夠把它們一一殺盡。它不貪土地,不愛金錢,它以智慧、仁愛、勇敢做食品,它的國度是在勿得祿和蒙勿得祿之間。它將拯救可憐的意大利,為了意大利,貴婦人加密娜、優(yōu)利羅、杜諾和尼索這些人都戰(zhàn)傷而死了。它將把母狼掃盡,把它再趕進地獄,這是當初魔鬼從那里把它放出來的。因此我想到,要是你到那里去看看,對于你不是沒有益處的;我將做你的引導(dǎo)人,引導(dǎo)你脫離這塊可怕的地方;引導(dǎo)你經(jīng)歷永劫之邦,那里,你可以聽見絕望的呼聲,看見受苦的地獄幽魂;你還可以看見那些滿足于火焰之中的凈界中的靈魂,因為他們還有和那些幸福者住在一起的希望呢。*后,假如你愿意上升,有一個比我更高貴的靈魂貝亞德來引導(dǎo)你,那時我就和你分別了;因為我生于耶穌前,沒有信仰他,所以我不能走進上帝所住的城。上帝統(tǒng)治宇宙,權(quán)力無所不及,但是他在天上有一定的座位;能夠接近他是多么快樂呀!”
我于是說:“詩人呀!請你為上帝的緣故引導(dǎo)我,逃出這個森林和其他更壞的地方吧,伴著我到你剛才所說的境界,看一看沉溺在悲哀的深淵里的幽魂,*后引導(dǎo)我到凈界的門!庇谑牵S其略在前走,我在后跟著。
……