1.博爾赫斯是二十世紀(jì)重要的文學(xué)家,也是相當(dāng)少既叫好又叫座的作家。他的非虛構(gòu)作品和虛構(gòu)類作品一樣,在讀者心目中都有很好的口碑。
2. 《布宜諾斯艾利斯的語言》是博爾赫斯和何塞??埃德蒙多??克萊門特合作完成的作品,聚焦阿根廷語言的流變和特點(diǎn),探討語言和文化、語言與城市之間的關(guān)系。書中列舉了豐富翔實(shí)的例子,令人嘆為觀止,對(duì)非西班牙語讀者來說也能獲得很多啟發(fā)。
3. 本書從來沒有在國內(nèi)翻譯出版,這次是首次推出。譯稿忠實(shí)流暢,很好地反映了原文的面貌。
收集在這里的是一九五二年發(fā)表的幾篇關(guān)于我國語言特點(diǎn)的文章。它們最初是分頭發(fā)表,后來是對(duì)布宜諾斯艾利斯不斷變遷的街頭的熱愛讓它們集合到一起。此次為再版。布宜諾斯艾利斯是街頭巷尾的情誼,是對(duì)彌漫在市中心街道的這種情誼的思念。細(xì)心的讀者可能會(huì)察覺到,文章的相異之處要多于它們的共同之處,同時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn),恰恰是這種不同讓它們的聯(lián)系更加緊密,互為補(bǔ)充。無論怎樣,面對(duì)語言學(xué)院的語言殖民做派,以及專業(yè)語言學(xué)家那學(xué)究式的枯燥乏味,我們的態(tài)度非常明朗。語言是行動(dòng),是生命,是現(xiàn)在時(shí)。
豪爾赫??路易斯??博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩人、小說家、評(píng)論家、翻譯家,西班牙語文學(xué)大師。
一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時(shí)隨家人旅居歐洲。
一九二三年出版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年出版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩集《圣馬丁札記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討別集》等更為其贏得國際聲譽(yù)。譯有王爾德、吳爾夫、?思{等作家作品。
曾任阿根廷國家圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授,獲得阿根廷國家文學(xué)獎(jiǎng)、福門托國際出版獎(jiǎng)、耶路撒冷獎(jiǎng)、巴爾贊獎(jiǎng)、奇諾??德爾杜卡獎(jiǎng)、塞萬提斯獎(jiǎng)等多個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內(nèi)瓦。
何塞??埃德蒙多??克萊門特(1918—2013)
阿根廷作家、圖書館學(xué)家。
一九一八年出生于阿根廷薩爾塔。一九五七年創(chuàng)辦阿根廷國家圖書館圖書管理員學(xué)校。一九九三年當(dāng)選為阿根廷文學(xué)院院士。
曾任阿根廷國家藝術(shù)基金會(huì)主席,布宜諾斯艾利斯省文化廳廳長,阿根廷國家圖書館學(xué)學(xué)院院長,西班牙皇家語言學(xué)院外籍通訊院士。曾與豪爾赫??路易斯??博爾赫斯在阿根廷國家圖書館共事,二人曾先后擔(dān)任阿根廷國家圖書館館長。
一九五〇年憑《讀者的美學(xué)》獲得阿根廷作協(xié)“榮譽(yù)綬帶獎(jiǎng)”和作家委員會(huì)獎(jiǎng),一九五九年憑《文學(xué)的基本主題》獲布宜諾斯艾利斯市立獎(jiǎng)。