本教材是以俄語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)者為對(duì)象的漢俄雙向口譯教材,是一線老師結(jié)合口譯教學(xué)以及多年口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)而編寫出的理論與實(shí)際相結(jié)合的實(shí)用性教材,教材分為技巧總結(jié)、實(shí)戰(zhàn)演練、參考答案三部分,選取典型譯例,遵循由淺入深的原則,總結(jié)俄語(yǔ)口譯的特點(diǎn)和規(guī)律,構(gòu)建口譯技能訓(xùn)練的基本模式,將口譯理論、口譯技巧與口譯實(shí)戰(zhàn)演練相結(jié)合,語(yǔ)料題材廣泛且典型,致力于提升學(xué)生的口譯能力,適合大學(xué)俄語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)課堂口譯教學(xué),可為口譯自學(xué)人士提高口譯實(shí)戰(zhàn)水平提供指導(dǎo)。
張鴻彥,俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士,武漢大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系講師、副主任,湖北省譯協(xié)口譯分會(huì)副秘書長(zhǎng),圣彼得堡國(guó)立大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,研究方向?yàn)榉g理論,主講高級(jí)俄語(yǔ)口譯課程,主持國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目、湖北省教育廳及校級(jí)科研項(xiàng)目等共計(jì)5項(xiàng),出版相關(guān)著作、譯作及教材4部,曾擔(dān)任多場(chǎng)國(guó)際大型會(huì)議同聲傳譯及政府會(huì)議與接待項(xiàng)目的俄語(yǔ)口譯負(fù)責(zé)人。陳勝男,圣彼得堡國(guó)立大學(xué)語(yǔ)文系副博士畢業(yè),鄭州大學(xué)俄語(yǔ)系講師,在俄期間曾發(fā)表多篇學(xué)術(shù)論文,持有CATTI俄語(yǔ)一級(jí)筆譯、二級(jí)口譯證書,多次在大型會(huì)議、商務(wù)談判、陪同活動(dòng)擔(dān)任同聲、交替翻譯,具有豐富的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。
第一部分:理論知識(shí)與口譯技巧總論
第一章 口譯導(dǎo)論.............................. 3
第二章 初識(shí)俄語(yǔ)口譯筆記法......................... 9
第三章 漢俄數(shù)字的口譯訓(xùn)練........................ 15
第四章 實(shí)踐口譯的方法與技巧....................... 21
第五章 口譯技能的日常訓(xùn)練........................ 30
第六章 譯前準(zhǔn)備及臨場(chǎng)發(fā)揮........................ 40
第二部分:俄語(yǔ)口譯實(shí)戰(zhàn)演練
第一課 飛機(jī)出行............................. 49
第二課 酒店住宿............................. 60
第三課 設(shè)宴邀請(qǐng)............................. 70
第四課 參觀游覽............................. 82
第五課 時(shí)政外交............................. 94
第六課 會(huì)展活動(dòng)............................. 107
第七課 商務(wù)談判............................. 117
第八課 禮儀致辭............................. 129
第九課 教育合作............................. 143
第十課 應(yīng)急服務(wù)............................. 155
第三部分:參考答案
第一課 參考答案............................. 169
第二課 參考答案............................. 177
第三課 參考答案............................. 184
第四課 參考答案............................. 192
第五課 參考答案............................. 201
第六課 參考答案............................. 209
第七課 參考答案............................. 215
第八課 參考答案............................. 222
第九課 參考答案............................. 231
第十課 參考答案............................. 238
附錄1 俄漢常見國(guó)家機(jī)關(guān)及國(guó)際組織總匯 .................. 247
附錄2 口譯術(shù)語(yǔ)俄漢對(duì)照表 ........................ 254
參考文獻(xiàn)................................. 257