《千曲川風情》是日本作家島崎藤村(1872-1943)的隨筆集,發(fā)表于1912年12月,被認為是作者由詩歌向散文乃至小說創(chuàng)作轉變的標志。
島崎藤村是日本近現代著名的詩人、小說家、散文家,生于岐阜縣中津川市一個沒落的貴族家庭。1893年結識北村透谷,參與創(chuàng)辦《文學界》,投身于浪漫主義文學運動,開始詩歌創(chuàng)作。1897年出版處女作《嫩菜集》(日本文學史上第一部白話詩集),開創(chuàng)了浪漫主義近代詩的先河,因而被譽為“日本現代詩之父”。接下來又陸續(xù)發(fā)表了《一葉舟》《夏草>《落梅集》等詩集,奠定了他在日本近代詩壇舉足輕重的地位。此后不久便轉向了散文和小說創(chuàng)作,創(chuàng)作手法也由浪漫主義轉為現實主義。1906年發(fā)表的長篇小說《破戒》與田山花袋的《棉被》一起,被稱為“日本自然主義文學的雙壁”。后又陸續(xù)出版了以自己的親身經歷為藍本的《春》《家》《新生》《黎明前》等自傳體小說,被公認為日本自然主義文學和私小說的代表作家。
《千曲川風情》是島崎藤村在長野縣小諸義塾任教時期創(chuàng)作的作品(1899-1905)。小諸北接淺間山脈,南鄰千曲川,自然風光綺麗優(yōu)美,作者投身于信濃山區(qū)的山水中,以一個寫生者的凝視姿態(tài),通過細致入微的觀察,將千曲川一帶的自然風光與風土人情細細描摹出來,帶有強烈的寫實主義風格。這與前期的浪漫主義詩歌創(chuàng)作形成鮮明對比,是作者由詩歌轉向散文乃至小說創(chuàng)作的轉折點。
山近塵埃遠 秋晴枕席溫
山野之大 草木之微 極富詩歌意蘊與人間煙火之趣
日語全文標注假名 日漢雙語左右對照
特別添加譯者導讀及注釋 贈送日籍播音員朗讀音頻
“日本名家經典文庫”系列是世界圖書出版上海有限公司精心策劃和編輯出版的日本文學閱讀叢書,旨在提供原汁原味、品質優(yōu)良的名篇佳作以饗讀者。此前,業(yè)已出版的小說系列深受歡迎,頗具口碑,隨筆系列也被列入本年度的出版計劃。因緣際會,承蒙邀約,不揣谫陋,逐忝過任,承擔起了組織翻譯隨筆系列作品的重托。具體翻譯實則分別由孔瑤、郭倩、張穎慧、劉依哲、彭群林、張予娜等六位譯者統(tǒng)一規(guī)范,獨立承擔,相互協(xié)作,共同完成。
我們對作家與作品的遴選非常審慎,不但考慮了作家與作品的代表性和影響力,而且也希望給讀者帶來閱讀享受和審美愉悅的同時,還能給當今遭受西方文化沖擊的我們帶來些許啟發(fā)與思考。具體選取的作家作品如下:德富蘆花(1868-1927)的《自然與人生》(1900)、國木田獨步(1871-1908)的《武藏野》(1898)、島崎藤村(1872-1943)的《千曲川風情》(1912)、永井荷風(1879-1959)的《雪日》(1923-1948)、高村光太郎(1883-1956)的《山之四季》(1945-1952)、谷崎潤一郎(1886-1965)的《陰翳禮贊》(1933-1934)。
以上六位文學大師均出生于日本明治年間,除了1908年因肺結核病逝的國木田獨步外,其他五位作家的文學創(chuàng)作生涯均跨越了明治、大正、昭和三個歷史時期。明治、大正時期,是日本受到西方文明強烈沖擊、發(fā)生天翻地覆巨大變革的時期,也是日本文壇社團流派應運而生、文學思潮起伏遞嬗的時期,更是日本文壇有史以來作家最為活躍、創(chuàng)作最為繁盛、名篇佳作層出不窮的時期。六位大師適逢其會,在東西文明交融的過程中,積極擁抱西方文明,努力從歐美文學中汲取營養(yǎng),并以自身堅實深厚的文學素養(yǎng)與漢學功底,迅速脫穎而出,嶄露頭角,在人才輩出、彬彬濟濟的日本近代文壇上確立了一席之地。
德富蘆花少年時受自由民權運動的熏陶,1885年皈依基督教,1907年去耶路撒冷朝圣,回國時專程去拜見托爾斯泰。之后,托爾斯泰的“和平思想”、歌德的“浪漫主義”、日本古典文學中的“物哀”“閑寂”等美學理念,對蘆花的創(chuàng)作產生了極大影響。蘆花的隨筆《自然與人生》充分展現了作者不同凡響的文學造詣,因兼具“東方寫意”和“西方寫實”的文學風格,被譽為日本近代隨筆文學的經典之作。
國木田獨步曾在東京專門學校(早稻田大學的前身)學習英語,信奉基督教,酷愛英國湖畔詩人華茲華斯及俄國作家屠格涅夫等人的作品,深受華茲華斯的“唯情論”和“返回自然說”的影響。獨步的隨筆《武藏野》既受到了西方“浪漫主義”文學思潮的影響,又有日本傳統(tǒng)美學理念“閑適”“風雅”投影其中。
島崎藤村(1872-1943)日本著名詩人、小說家、散文家,日本浪漫主義近代詩的奠基者,后期創(chuàng)作風格轉向現實主義。散文文風精微細膩,極具寫實風格又意趣盎然。
張穎慧,文學碩士,大學日語教師,主攻日語教育與文學翻譯。