第一章英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究概論
第一節(jié)語(yǔ)言的內(nèi)涵與外延
第二節(jié)語(yǔ)言的起源與發(fā)展
第三節(jié)語(yǔ)言的特能
第二章翻譯與語(yǔ)言學(xué)·
第一節(jié)語(yǔ)言學(xué)方向的翻譯·
第二節(jié)翻譯研究的語(yǔ)言學(xué)方法和模式·
第三節(jié)語(yǔ)言學(xué)在翻譯研究中的作用
第三章能語(yǔ)言學(xué)與翻澤
第一節(jié)能語(yǔ)言學(xué)概述
第二節(jié)言語(yǔ)行為理論
第三節(jié)語(yǔ)法系統(tǒng)
第四節(jié)語(yǔ)境類別
第五節(jié)能語(yǔ)言學(xué)視角下的翻譯··
第四章翻譯理論概述
第一節(jié)翻譯的定義
第二節(jié)翻譯的要求和實(shí)質(zhì)
第三節(jié)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
第四節(jié)翻譯的過(guò)程
第五節(jié)翻譯的注意事項(xiàng)
......
第一章英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究概論
第一節(jié)語(yǔ)言的內(nèi)涵與外延
一、語(yǔ)言的內(nèi)涵
關(guān)于語(yǔ)言的內(nèi)涵,不同的學(xué)者和專家有著不同的觀點(diǎn)和看法。就介紹一現(xiàn)代哲學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)和看法。
洪堡特(HHillboldt)認(rèn)為,語(yǔ)言是構(gòu)成思想的工具。
施坦塔爾(steInthal)提出,語(yǔ)言……是對(duì)意識(shí)到的內(nèi)部的心理的和精神的運(yùn)動(dòng)、狀態(tài)和關(guān)系的有聲表達(dá)。
以上說(shuō)法是針對(duì)語(yǔ)言與人類精神活動(dòng)的關(guān)系來(lái)講的。
舒哈特認(rèn)為,語(yǔ)言的本質(zhì)就在于交際。
薩丕爾(sapi)認(rèn)為,語(yǔ)言是人類特有的,非本能地利用任意產(chǎn)生的符號(hào)體系來(lái)表達(dá)思想感情和愿望的方法。
以上說(shuō)法是針對(duì)能來(lái)講的。
索緒爾(saussure)認(rèn)為,語(yǔ)言是表達(dá)思想的符號(hào)體系。
葉姆斯列夫(Hjemslev)認(rèn)為,語(yǔ)言是……純關(guān)系的結(jié)構(gòu),……是不依賴于實(shí)際表現(xiàn)的形式或公式。
以上說(shuō)法是針對(duì)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)來(lái)講的。
喬姆斯基(c}Iomsky)認(rèn)為,語(yǔ)言是一種能力,是人腦中的一種特有的機(jī)制。此觀點(diǎn)是針對(duì)語(yǔ)言的心理和認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)而展開(kāi)的論述。
另外,對(duì)于“語(yǔ)言”內(nèi)涵的理解,《韋氏新世紀(jì)詞典》(wel)ster’s NewWorId Dictionary)也有著詳細(xì)的論述:
pan style="font-family:宋體">.(a)人類語(yǔ)言(’numan s13eeeh):(b)通過(guò)這一手行交際的能力(the abjlityt0 communi’cate bythismeans);(c)一種語(yǔ)言和語(yǔ)義相結(jié)合的系統(tǒng),用來(lái)表達(dá)和交流思想感情(a system 0fvocal souncls antil com‘bm‘a(chǎn)tm’ns 0f$uch
..........