關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

20世紀(jì)上半葉文學(xué)翻譯散論

20世紀(jì)上半葉文學(xué)翻譯散論

定  價(jià):98 元

        

  • 作者:廖七一
  • 出版時(shí)間:2020/11/1
  • ISBN:9787030636478
  • 出 版 社:科學(xué)出版社
  • 中圖法分類:I046 
  • 頁(yè)碼:216
  • 紙張:
  • 版次:31
  • 開(kāi)本:B5
9
7
6
8
3
7
6
0
4
3
7
0
8

讀者對(duì)象:讀者對(duì)象為翻譯研究的碩士生、博士生,以及翻譯研究和教學(xué)人員,也可供有關(guān)跨文化交流和對(duì)外傳播的專業(yè)人員參考

本書(shū)聚焦中國(guó)近現(xiàn)代的晚清時(shí)期、五四時(shí)期和抗戰(zhàn)時(shí)期三個(gè)代表階段,梳理文學(xué)翻譯與中國(guó)文化轉(zhuǎn)型和社會(huì)發(fā)展之間的互動(dòng),探討文學(xué)翻譯與民族國(guó)家的建構(gòu)、中國(guó)的文化復(fù)興,以及抗戰(zhàn)救國(guó)、民族救亡之間的關(guān)系。近代以降,民族國(guó)家的構(gòu)建與中華民族的救亡圖存不僅是政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化等領(lǐng)域的核心研究課題,也是翻譯(包括文學(xué)翻譯)活動(dòng)的原動(dòng)力。三個(gè)時(shí)段的文學(xué)翻譯雖各有特點(diǎn),但也有共同的原則與規(guī)律。文學(xué)翻譯不僅是主導(dǎo)意識(shí)形態(tài)的反映與延伸,也主動(dòng)地參與了主流政治話語(yǔ)的想象與建構(gòu)。

更多科學(xué)出版社服務(wù),請(qǐng)掃碼獲取。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容