關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
文體翻譯觀 本書是一本論述文體翻譯的專著。全書共分為4章,主要內(nèi)容包括概論、科技政論翻譯的忠信之實、文學(xué)翻譯的美雅之藝,以及應(yīng)用翻譯的俗達之明。本書結(jié)合文體的風(fēng)格和功能特點,從文體的視角來闡釋嚴復(fù)先生的“信、達、雅”翻譯原則,認為不同文體材料的翻譯原則和技能方法應(yīng)不盡相同,并結(jié)合案例進行了分析和闡述。本書提出了科技政論文體的翻譯追求“忠信之實”、文學(xué)文體求“美雅之藝”和應(yīng)用文體求“通達之用”的觀點,并結(jié)合精選譯例進行分析和闡述。
你還可能感興趣
我要評論
|