關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
日中習(xí)語互譯
本書稿藝術(shù)地集詞匯學(xué)、言語學(xué)、翻譯學(xué)、修辭學(xué)等諸多學(xué)科于一書,本書稿有以下幾個特點:其一,唯一性。時至今日,國內(nèi)尚無一冊稱手好用的日中習(xí)語互譯圖書。其二,資料性。本習(xí)語書稿共收錄日語習(xí)語詞條1666條,并把相似同類詞條統(tǒng)計在內(nèi),共計2328條,收錄漢語習(xí)語詞條1666條。其三,實用性。習(xí)語集成語、諺語、慣用語、俗語、格言、歇后語、俚語、行話等語言精華于一體的語言奇葩,其表現(xiàn)形式:音律優(yōu)美,嚴(yán)肅典雅;形象生動,妙趣橫生。清清淡淡、稀稀落落的幾個字,卻能把乾坤古今的一切情感智慧包羅的纖屑無遺,在清淡中出奇趣,精簡中寓深意,春花秋月,遙山近水,盡得天然之氣,其輿情雅韻,卻似空中的柳浪,池上的微波,不知其所始,也不知其所終,短短的一句習(xí)語,尚若你細(xì)細(xì)品味,猶如你吃了青橄欖一般,越嚼越有滋味,余味盈口,回香綿綿,令人一日不學(xué)習(xí)語,心覺空落,若有所思之感。其四,借鑒性。習(xí)語包羅萬象,或?qū)懠覈呐d亡,人生的流轉(zhuǎn),世事的無常;或?qū)懭松母裱裕巫诮痰恼芾;或(qū)懭酥浊榈鹊取?傊,?xí)語既是民眾智慧的結(jié)晶,又指導(dǎo)民眾的行為,互相借鑒,相互通用,中日習(xí)語中,你中有我,我中有你,正所謂:取之于民,用之于民。
你還可能感興趣
我要評論
|