本書是一部長(zhǎng)篇小說(shuō)。小說(shuō)主人公捕鯨船長(zhǎng)亞哈遭遇一頭綽號(hào)“莫比·迪克”的兇猛白鯨時(shí)被咬掉了一條腿,從此性情大變,認(rèn)定它是世間一切邪惡和痛苦的代表,發(fā)誓要追殺白鯨以報(bào)此仇。為了實(shí)現(xiàn)他的目標(biāo),亞哈不惜違反捕鯨業(yè)的一切行規(guī),不顧大自然的一次次警告和船員的反對(duì),搜遍了全球最蠻荒的海域,終于和他的宿敵劈面相逢。白鯨有著魔鬼般的狡詐和神話般的力量,凡人似乎是無(wú)法戰(zhàn)勝他的。但瘋狂的亞哈向不可戰(zhàn)勝的對(duì)象發(fā)起了注定要失敗的挑戰(zhàn),在他心中,這條白鯨已經(jīng)不僅是在海洋中的兇猛巨獸,也是在亞哈血脈中游動(dòng)的魔鬼,導(dǎo)致最后亞哈和白鯨同歸???
◆ 《白鯨》來(lái)了!人類文學(xué)史上繞不開的絕世奇書,全新未刪節(jié)插圖精裝珍藏版,豆瓣評(píng)分高達(dá)8.9!
◆ 喬布斯、馬爾克斯、鮑勃·迪倫、村上春樹、奧巴馬的共同愛(ài)好就是——讀《白鯨》!所有你失去的,都會(huì)以另外一種方式歸來(lái)!
◆ 《百年孤獨(dú)》作者馬爾克斯心中的“文學(xué)史上的美麗奇跡”!《月亮與六便士》作者毛姆眼中的“世界十大好小說(shuō)”!
◆ 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主福克納公開贊嘆:“我多么希望《白鯨》這本書是我寫的!
◆ 偉大的鮑勃·迪倫發(fā)表諾獎(jiǎng)感言時(shí),出人意料花去整整一千八百字談?wù)摗栋做L》。
◆ 全新譯本:詩(shī)人馬永波傾心翻譯,譯自美國(guó)Penguin Books出版社《白鯨》原版底本。
◆ 譯者獲獎(jiǎng):此版《白鯨》中文譯本問(wèn)世不久,譯者榮獲“第5屆中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng)”!
◆ 原創(chuàng)插圖:美國(guó)插畫家Evan Dahm手繪53幅原創(chuàng)插圖,還原小說(shuō)經(jīng)典場(chǎng)景!
◆ 特別收錄:3200多字譯者解讀,為您講述《白鯨》的精髓和作者赫爾曼·麥爾維爾的傳奇人生。
◆ 超值附贈(zèng):插圖同款精美明信片1張、插圖同款精美藏書票1張、封面同款精美書簽1張!
◆ 全新裝幀:圓脊精裝,方便閱讀。每個(gè)人的書架上都值得擁有一本《白鯨》!
赫爾曼·麥爾維爾
Herman Melville (1819—1891)
美國(guó)天才作家,被譽(yù)為“美國(guó)的莎士比亞”。
生于紐約,13歲喪父,失學(xué)。15歲獨(dú)自謀生,先后做過(guò)銀行職員、雜貨店店員、農(nóng)場(chǎng)工人、鄉(xiāng)村教師。
17歲逃到船上做水手。22歲登上捕鯨船,開始漫長(zhǎng)的海上漂泊。期間,他棄船逃走,受困野蠻人部落,還被關(guān)進(jìn)過(guò)塔希提島上的監(jiān)獄里,□終又重回大海,當(dāng)捕鯨工和水手。26歲開始創(chuàng)作小說(shuō),28歲結(jié)婚。人到中年,遭遇喪子之痛,家庭破裂。
晚年專注寫詩(shī),3次自費(fèi)出版詩(shī)集。
72歲時(shí),在貧病交加中逝于紐約。
麥爾維爾生前幾乎無(wú)法靠寫作養(yǎng)活自己,過(guò)世后三十年才聲名日隆,代表作《白鯨》成為世界文學(xué)史上繞不開的經(jīng)典奇書。
譯者簡(jiǎn)介
馬永波
詩(shī)人、作家、翻譯家。
長(zhǎng)期致力于英美現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的翻譯與研究。現(xiàn)任職于南京理工大學(xué)詩(shī)學(xué)研究中心。
1986 年開始發(fā)表文學(xué)作品,至今出版著譯 60 余部,個(gè)人代表作《樹籬上的雪》《詞語(yǔ)中的旅行》等。
2016 年傾心翻譯被譽(yù)為“美國(guó)文學(xué)史上至高經(jīng)典”的《白鯨》。
2019年榮獲第五屆中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng)。
詞源 /02
摘錄 /04
蜃景隱現(xiàn) □□章 /001
旅行包 第二章 /010
噴水鯨客店 第三章 /015
被子 第四章 /036
早餐 第五章 /042
街道 第六章 /045
禮拜堂 第七章 /049
講道壇 第八章 /053
布道 第九章 /057
知己良朋 第十章 /070
睡衣 第十一章 /076
身世 第十二章 /079
手推車 第十三章 /083
楠塔基特 第十四章 /089
雜燴濃湯 第十五章 /092
船 第十六章 /097
齋戒 第十七章 /117
……
追擊—— □□天 □□三三章 /794
追擊—— 第二天 □□三四章 /808
追擊—— 第三天 □□三五章 /822
尾聲 /841
文學(xué)史奇書的“命運(yùn)啟示錄” 譯后記/846
《白鯨》究竟價(jià)值何在? 附錄/850
叫我以實(shí)瑪利吧。
很多年以前——?jiǎng)e在意到底有多久——我囊中羞澀,甚或分文不名,陸地上已經(jīng)沒(méi)有什么特別的東西能夠吸引我了,我想我應(yīng)該出去航海,看一看作為這個(gè)世界一部分的那些水域。我總是以這種方式消愁解悶,調(diào)節(jié)血液循環(huán)。每當(dāng)我發(fā)現(xiàn)自己的嘴角變得冷酷 ;每當(dāng)我的靈魂里又是潮濕、毛毛雨下個(gè)不停的十一月 ;每當(dāng)我發(fā)現(xiàn)自己不由自主地在棺材鋪前駐足,遇見(jiàn)任何一場(chǎng)葬禮都尾隨其后 ;尤其是每當(dāng)我的疑病又將我支配,需要強(qiáng)大的道德律令才能阻止我故意走到街上,有條不紊地敲掉人們的帽——那時(shí),我就知道又到盡快出海的□佳時(shí)間了。
這是我用以代替手槍和子彈來(lái)了此一生的東西。加圖帶著一種哲學(xué)的炫耀飲劍自盡 ;我則悄悄地上船,一走了之。這絕非驚人之舉。如果他們知道,幾乎所有的男人,或多或少,在某個(gè)時(shí)刻,都和我一樣對(duì)海洋懷有一種非常相似的感情。
這就是曼哈托島城,腰帶般環(huán)繞著一座座碼頭,就像那些西印度小島為珊瑚礁所環(huán)繞——商業(yè)的浪潮已將其包圍。左右兩邊的街道都將你帶向水邊。城的□南部是炮臺(tái),氣勢(shì)非凡的防波堤被海浪沖刷著,微風(fēng)將它吹涼,幾個(gè)小時(shí)之前從陸地還看不見(jiàn)它。瞧瞧那一群群看海景的人。
一個(gè)夢(mèng)幻般的安息日下午,在城中巡行。從克里亞斯角到柯蒂斯岬,從那里經(jīng)過(guò)白廳往北。你看見(jiàn)了什么?——環(huán)繞全城,到處都站滿了成千上萬(wàn)必死的凡人,像沉默的哨兵一樣,沉浸在對(duì)海洋的幻想之中。有的斜倚著木樁 ;有的坐在碼頭邊上 ;有的俯視著來(lái)自中國(guó)的船只的舷墻 ;有的高懸在索具上,好像是要盡力取得一個(gè)更好的望海位置。可這些都是陸地人 ;工作日里都被關(guān)在板條灰泥的房子里——或拴在柜臺(tái)上,或釘在板凳上,或困在書案旁。怎么是這樣?綠色的原野都消失無(wú)蹤了嗎?他們?cè)谶@里干什么?
可是看哪!這里又來(lái)了一群群的人,徑直走向水邊,似乎要去跳水。奇怪!除了陸地的盡頭,已經(jīng)沒(méi)有什么能滿足他們了 ;在遠(yuǎn)處陰涼背風(fēng)的倉(cāng)庫(kù)那邊閑蕩還嫌不夠。不,他們非得盡可能靠近水邊,只要?jiǎng)e掉進(jìn)水里。他們站在那里——有幾里長(zhǎng),甚至十幾里長(zhǎng)。全都是內(nèi)陸人,來(lái)自小巷、胡同、大街和林蔭道——來(lái)自東南西北。然而,在這里他們都混在一起了。告訴我,是那些船上羅盤針的磁力把他們吸引來(lái)的嗎?