《禪宗文獻語言論考》是針對禪宗文獻語言問題研究的一部學術專著。全書共七章,分別為新世紀禪宗文獻詞匯研究述評禪宗文獻詞匯比較研究價值簡論禪宗文獻詞語訓釋相關問題綜論禪宗文獻俗成語略論域外禪籍研究著作考論禪宗文獻語言辭典編纂漫議禪宗文獻語詞例釋,對禪宗文獻語言研究、近代漢語研究、白話文獻語言研究及辭書編纂具有一定的參考價值。
序
傳統(tǒng)語言學主要以先秦兩漢的文獻為研究對象,重古輕今,重通語輕方言,重書面語輕口語,重僻字僻義的訓釋,輕常用詞的考釋,以致就某一歷史階段而言,產生了哪些新詞新義?哪些是沿用至今的?哪些是退出了歷史舞臺的?其間有什么規(guī)律可循?現(xiàn)代漢語中大量的常用詞是如何成詞及發(fā)展演變的?有何規(guī)律?諸如此類的問題,遠遠沒有得到圓滿的答案。隨著五四以后白話文由不登大雅之堂到升堂入室取代了文言文的正宗地位,漢語詞匯的研究也沖破為經學服務的藩籬,而以漢譯佛經、敦煌遺書、禪儒語錄、筆記、詩詞曲、戲劇、小說等古白話文獻為研究對象,開辟了非雅詁舊義所能賅的古白話俗語詞研究新領域,取得了令人矚目的豐碩成果。這些豐碩成果中就有漢卿教授所著《近代方俗詞叢考》《禪籍方俗詞研究》及《禪籍詞語考釋》《試論禪宗語言比較研究的價值》
《試論禪籍方俗詞的甄別》等系列論文。
人生有緣,且同氣相求,我與漢卿教授相識于二十世紀九十年代,初識時的場景至今尚歷歷在目。二十多年來漢卿教授主要致力于漢語詞匯學與訓詁學研究,尤其在禪籍方俗詞研究上用力甚勤,由漸悟而頓悟,所獲亦甚豐。記得漢卿教授在韓國做訪問學者時就談及擬致力考釋研究禪宗語錄詞語,而禪宗不立文字,但不立文字還是要立文字,不可言說畢竟又要言說,不可表達卻還要表達,這就造成禪宗語錄詞語的考釋難度很大,頗多吟安一個字,拈斷數(shù)莖須,甚至苦讀冥想百思難得其個中三昧的硬骨頭,其知難而上的毅力耐力和超人的精力活力令我欽佩。
禪宗語錄既有粗樸的野語俗談,也有典雅的詩句韻語,既有看似瘋癲的戲言,也有蘊含哲理的機語,構成了一個豐富多彩的語言世界,尤其是禪僧們提倡用白話說法,往往多用俚俗鄙語,反映了當時的實際口語,具有一種新鮮活潑和明白顯豁的特色,成為漢語白話發(fā)展史上的重要一環(huán),縮短了言(白話)文(文言)間的距離,使古白話由邊緣逐漸入主中心最后取代文言,在漢語由雅而俗從文言到白話的漫長發(fā)展過程中起了重要作用。漢語的文白轉型深刻廣泛地影響了我們整個民族的思維和演說方式,而禪宗語錄詞語的考釋則在研究漢語詞匯發(fā)展史方面具有重要的學術價值。近承漢卿教授惠寄新著《禪宗文獻語言論考》清樣稿,有幸先睹為快,深感其慧眼獨到的學識見識,所論所考皆為建立在實證之上的心血結晶,充分體現(xiàn)了我們這一時代研究禪宗語錄方俗詞的學術水準,有裨于漢語俗語研究及禪宗文獻的整理校訂和禪宗語言辭典的編纂,此謹略舉其犖犖大者。
其一有裨于漢語俗語研究。如通過比較禪籍中相同語境下良久與頃間少頃等同義詞的替換及其在語境中的詞語搭配情況,指出良久在禪籍中非一般所釋為沉默不語默然義,而是好一會兒過一會兒,即沉默一會兒或沉默片刻。又如指出禪宗文獻中有現(xiàn)今通行的成語詞典沒有收錄的八字打開把纜放船平高就下破珠求影斬頭覓活綴五饒三醉后添杯等俗成語,這些俗成語提供了漢語成語多樣的表達形式,其中有單語素的替換,如隔靴搔癢隔靴爬癢隔靴抓癢補短裁長截長補短牽長補短等;有雙語素的替換,如開眼尿床開眼磕睡開眼作夢把斷封疆把斷咽喉把斷要津等;還有單雙語素的交叉替換,如開眼寐語開眼膜語開眼磕睡開眼作夢開眼尿床不涉階梯不歷階梯不踐階級不涉階級不落階級不涉途程等。從其所論所考可見人們交際中既有雅詞俗化,又有俗詞雅化,具有形式結構上的相似性和深層語義的相融性特征,構成詞匯語法層中詞與語既相互區(qū)別又彼此關聯(lián)的一個連續(xù)統(tǒng),反映了由言語意義到語言意義和由語言意義到言語意義互動交融的轉化。
其二有裨于禪宗文獻的整理校訂和禪宗語言辭典的編纂。如指出禪錄中諸例搏量實為摶量,摶與搏形近相混,《禪宗大詞典》不辨,誤立詞目。摶義攝聚成團,佛經常見摶食之摶即此義。以手團捏喻指輾轉思維,禪錄中摶猜?lián)恢i子的摶皆有思量猜度義,故摶量屬同義并行復合詞。又如據(jù)高麗藏影印本《祖堂集》,指出《唐五代語言詞典》起模盡樣條的盡(盡)實際上是畫(畫)的訛誤字,禪錄還有畫樣起模起模打樣做模打樣裝模打樣依模打樣打樣裝模和打模畫樣等類似說法,均
是仿效他人模樣的意思。從其所論所考可見考斠的功夫不在于羅列異同,而在于勘定是非,其中甘苦正如禪宗祖師所說,如人飲水,親有體驗才能冷暖自知。
凡此種種,在在足見漢卿教授研究禪籍方俗詞的深厚功力。值得指出的是,隨著禪儒等古白話俗語詞考釋漸成為漢語詞匯研究中的一個新熱點,近年亦難免混雜有附庸風雅的粗制濫造之作,甚或尚有毫無敬畏學術之心的門外漢譽這種學術垃圾為填補所謂空白之作,誠恬不知恥,班門弄斧,以丑女為西施,貽笑大方,更有失治學的嚴謹性,而人做天看,天道酬勤,褒優(yōu)貶劣,學人心中自有一桿秤。古往今來凡傳世的精品力作,無不是建立在扎實的語料與實學實證基礎之上而卓有創(chuàng)獲,凡真學問亦無不是一分汗水一分收獲。漢卿教授的新著可謂既是其研究禪宗文獻語言的功夫之作,也是其一步一個腳印攀登學術高峰的又一豐碩成果,誠為可喜可賀。承其眷顧囑托,引為知音,索序于我,卻之反為不恭,是以不揣谫陋而忝為序,并由衷地祝愿漢卿教授將此力作的出版作為一個新的起點,再接再厲,在漢語詞匯學與訓詁學研究領域續(xù)有更多的開拓和更多的成果問世。
徐時儀
戊戌新春于上海師范大學
雷漢卿,出版《<說文>示部字與神靈祭祀考》《近代方俗詞叢考》和《禪籍方俗詞研究》等學術專著5部,主編《古代漢語》教材1部,在《中國語文》《方言》《古漢語研究》等刊物發(fā)表學術論文80余篇。承擔國家社科基金項目2項,國家社科基金重大項目子項目1項,省部級科研項目4項,曾獲四川省哲學社會科學優(yōu)秀成果三等獎4項。
王長林,男,1989年生,四川廣元人,文學博士,現(xiàn)為四川大學文學與新聞學院專職博士后。20092017年于四川大學連續(xù)攻讀本碩博,博士論文《無著道忠禪宗俗語詞訓釋研究》對江戶時代日僧無著道忠禪師的禪籍研究著作俗語詞訓釋予以系統(tǒng)研究,得到外審專家、答辯委員一致認可。在《語言研究》《語言科學》《語文研究》《漢語史學報》《漢語史研究集刊》《勵耘語言學刊》和【韓】《東亞文獻研究》等國內外刊物發(fā)表論文十余篇。