關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響/20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典域外傳播研究書(shū)系

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響/20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典域外傳播研究書(shū)系

定  價(jià):58 元

叢書(shū)名:國(guó)家出版基金項(xiàng)目

        

  • 作者:白淳 主編
  • 出版時(shí)間:2017/12/1
  • ISBN:9787534784811
  • 出 版 社:大象出版社
  • 中圖法分類:G125 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
7
8
8
7
4
5
8
3
1
4
1
由于東南亞國(guó)家民族語(yǔ)言眾多,全書(shū)的編撰體例仍以國(guó)別劃分,大體包括綜論一篇,介紹譯介的總體情況,另有專論若干篇,分別就某一經(jīng)典進(jìn)行深入的研討。 具體撰寫(xiě)起來(lái)又因材料的掌握及編撰者的情況而有所差異。 大體上,越南、泰國(guó)、馬來(lái)西亞和印度尼西亞幾個(gè)國(guó)家是 20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典譯介的大戶,限于考察范圍,我們的研究成果只能說(shuō)是管窺而已。 老撾、柬埔寨、緬甸中南半島三國(guó)則由于特殊的歷史因素、環(huán)境因素,對(duì)中國(guó)經(jīng)典的譯介十分有限,反而考察的范圍更加全面些可以說(shuō),幾乎把能搜集到的文獻(xiàn)材料一網(wǎng)打盡了。 至于菲律賓,經(jīng)向相關(guān)專業(yè)的專家請(qǐng)教,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)典菲律賓民族語(yǔ)的譯介非常罕見(jiàn),于是納入了菲律賓華人翻譯家施穎洲先生作為代表。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容