經(jīng)過(guò)這么多年的實(shí)踐,我終于明白自己創(chuàng)造不出優(yōu)美韻律、奇巧比喻、驚人感嘆,也寫(xiě)不出結(jié)構(gòu)精巧或者長(zhǎng)篇大論的文章。我只能寫(xiě)點(diǎn)通常所謂的文人詩(shī)。語(yǔ)言幾乎就是一種矛盾。智能(頭腦)通過(guò)抽象概念進(jìn)行思索,詩(shī)歌(夢(mèng)境)是用形象、神話或者寓言來(lái)組構(gòu)。文人詩(shī)應(yīng)該將這兩種過(guò)程很好地糅合在一起。
這個(gè)豪爾赫?路易斯?博爾赫斯著的《天數(shù)/博爾赫斯全集》里的文字追求的是一種中間的形式,DANG*當(dāng)然,對(duì)其效果,顯然,不無(wú)懷疑。
我應(yīng)該贊美和感謝時(shí)光的每一個(gè)瞬息。
我的食糧就是世間的萬(wàn)物。
我承受著宇宙、屈辱、歡樂(lè)的全部重負(fù)。
我應(yīng)該為損害我的一切辯解。
我的幸與不幸無(wú)關(guān)緊要。
我是詩(shī)人。
博爾赫斯
1. 博爾赫斯引領(lǐng)了二十世紀(jì)六十年代拉丁美洲文學(xué)潮,是西班牙語(yǔ)、拉丁美洲文學(xué)脈絡(luò)中里程碑式的人物,其影響力更超出拉丁美洲、歐洲,成為二十世紀(jì)享有世界聲譽(yù)的文學(xué)大師。博爾赫斯被中國(guó)寫(xiě)作者視為作家中的作家,其迷宮般的敘述手法對(duì)中國(guó)先鋒寫(xiě)作有直接影響。無(wú)論在文學(xué)寫(xiě)作者、欣賞者中還是在更廣泛的藝術(shù)界,博爾赫斯的作品都擁有長(zhǎng)久的口碑力量,可作為經(jīng)典收藏和文藝借鑒。
2. 本次版本為彌補(bǔ)市場(chǎng)近十年空白的獨(dú)家授權(quán)版本,權(quán)威翻譯,經(jīng)修訂完善;并且消除成套全集的沉重感,首次以作家原作獨(dú)立版本的單行本形式推出。*輯16種推出后受到專(zhuān)家好評(píng)和讀者歡迎。
3. 博爾赫斯以詩(shī)立名,他的詩(shī)風(fēng)獨(dú)樹(shù)一幟,意象豐富!短鞌(shù)》是他創(chuàng)作后期的成熟作品,具有代表性。
序 言
文學(xué)創(chuàng)作可以教會(huì)我們免犯錯(cuò)誤而不是有所發(fā)現(xiàn)。文學(xué)創(chuàng)作能夠揭示我們的無(wú)能、我們的嚴(yán)重局限。經(jīng)過(guò)這么多年的實(shí)踐,我終于明白自己創(chuàng)造不出優(yōu)美韻律、奇巧比喻、驚人感嘆,也寫(xiě)不出結(jié)構(gòu)精巧或者長(zhǎng)篇大論的文章。我只能寫(xiě)點(diǎn)通常所謂的文人詩(shī)。語(yǔ)言幾乎就是一種矛盾。智能(頭腦)通過(guò)抽象概念進(jìn)行思索,詩(shī)歌(夢(mèng)境)是用形象、神話或者寓言來(lái)組構(gòu)。文人詩(shī)應(yīng)該將這兩種過(guò)程很好地糅合在一起。
柏拉圖在其對(duì)話中就是這么做的,弗朗西斯 培根在列舉部族、市場(chǎng)、洞窟和劇場(chǎng)假象的時(shí)候也是如此。這一體裁的大師,在我看來(lái),當(dāng)屬愛(ài)默生;勃朗寧和弗羅斯特,烏納穆諾以及據(jù)說(shuō)還有保爾 瓦萊里,也都曾嘗試過(guò),而且分別取得了不錯(cuò)的效果。
純屬文字游戲式的詩(shī)歌典范是海梅斯 弗萊雷下面的這一節(jié)詩(shī)作:
想象中的那美麗的鴿子啊,
你使初燃的情火熱烈而白熾;
你是光明、音樂(lè)和鮮花的精靈啊,
想象中的那美麗的鴿子。
什么內(nèi)容都沒(méi)有,但是,從韻律的角度來(lái)看,又說(shuō)出了一切。
文人詩(shī),可以舉愛(ài)倫 坡背誦得出來(lái)的路易斯 德 萊昂那首自由體詩(shī)為例:
我愿獨(dú)自生活,
我愿盡享蒼天的賜予,
孤處、無(wú)侶,
沒(méi)有愛(ài),沒(méi)有妒,
沒(méi)有恨,沒(méi)有希望,沒(méi)有疑慮。
沒(méi)有任何形象。沒(méi)有一個(gè)漂亮字眼,只有那個(gè)侶字似乎不是個(gè)抽象的概念。
這個(gè)集子里的文字追求的是一種中間的形式,當(dāng)然,對(duì)其效果,顯然,不無(wú)懷疑。
豪 路 博爾赫斯
一九八一年四月二十九日,布宜諾斯艾利斯
豪爾赫路易斯博爾赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)
阿根廷詩(shī)人、小說(shuō)家、評(píng)論家、翻譯家,西班牙語(yǔ)文學(xué)大師。
一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時(shí)隨家人旅居歐洲。
一九二三年出版第一部詩(shī)集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年出版第一部短篇小說(shuō)集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩(shī)集《圣馬丁札記》《老虎的金黃》,小說(shuō)集《小徑分岔的花園》《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》《探討別集》等更為其贏得國(guó)際聲譽(yù)。譯有王爾德、吳爾夫、?思{等作家作品。
曾任阿根廷國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)、布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授,獲得阿根廷國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)、福門(mén)托國(guó)際出版獎(jiǎng)、耶路撒冷獎(jiǎng)、巴爾贊獎(jiǎng)、奇諾德?tīng)柖趴í?jiǎng)、塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)等多個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內(nèi)瓦。
題詞
序言
龍達(dá)
書(shū)的作用
笛卡兒
兩座教堂
貝珀
寫(xiě)在購(gòu)得一部百科全書(shū)之時(shí)
那個(gè)人
《傳道書(shū)》**章第九節(jié)
兩種形式的失眠
修道院
一則神奇故事的注解
結(jié)語(yǔ)
布宜諾斯艾利斯
考驗(yàn)
贊歌
幸福
哀歌
布萊克
詩(shī)人
過(guò)去的日子
天機(jī)
胡安?穆拉尼亞的歌謠
安德雷斯?阿爾莫亞
第三個(gè)人
對(duì)現(xiàn)在的追思
極點(diǎn)
詩(shī)兩首
天使
睡眠
一個(gè)夢(mèng)
《地獄篇》第五章**百二十九行
流逝或存在
名望
正直的人
幫兇
間諜
沙漠
漆手杖
致島嶼
圍棋
神道
外鄉(xiāng)客
俳句十七首
日本
天數(shù)