《波蘭現(xiàn)代詩歌選》是國內(nèi)第一本波蘭現(xiàn)代詩歌選集,選取了從20世紀(jì)初的揚·卡斯普洛維奇到21世紀(jì)初尤莉婭·;艟S亞克等78位詩人、240余首波蘭優(yōu)秀現(xiàn)代詩歌,是波蘭詩壇優(yōu)秀作品的集中展示。這些詩歌大都充滿了時代感,不僅對我們了解一個世紀(jì)內(nèi)波蘭詩歌風(fēng)格的演變有重要的參考價值,同時對提高波蘭文學(xué)在國內(nèi)的影響有非常重要的意義。
張振輝,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員,中國作家協(xié)會會員,波蘭文學(xué)研究家和資深翻譯家。著作有《顯克維奇評傳》《萊蒙特——農(nóng)民生活的杰出畫師》《20世紀(jì)波蘭文學(xué)史》《密茨凱維奇》等。譯作有亨利克·顯克維奇的長篇名著《你往何處去》《十字軍騎士》(合譯)和報告文學(xué)集《旅美書簡》,波列斯瓦夫·普魯斯的長篇名著《玩偶》,弗瓦迪斯瓦夫·萊蒙特的長篇名著《福地》(合譯),耶日·普特拉門特的長篇小說《年青的一代》,茲比格涅夫·赫貝特的散文集《花園里的野蠻人》《詩人與世界——維斯瓦娃·希姆博爾斯卡詩文選》《塔杜施·魯熱維奇詩選》,列昂·克魯奇科夫斯基的劇本《德國人》,塔杜施·霍烏伊的劇本《奧斯維辛近旁的房子》,西方20世紀(jì)美學(xué)經(jīng)典羅曼·英加登的《論文學(xué)作品》,當(dāng)代海外漢學(xué)名著《中國的使臣卜彌格》,西方早期漢學(xué)經(jīng)典《卜彌格文集》等十余種。因在研究、翻譯和介紹波蘭
譯者前言
揚·卡斯普羅維奇
心中的愛
我嘴里很少說出來的東西
卡齊米日·普熱爾瓦一泰特馬耶爾
從希維尼查到維爾霍齊哈的風(fēng)景
塞克斯丁的教堂
如果你是
泰奧菲爾·萊納爾托維奇的葬禮
波列斯瓦夫·列希米揚
致大姐
憶童年
萊奧波爾德·斯塔夫
秋雨
初次散步
{喬
瑪麗婭·帕芙里科夫斯卡一雅斯諾熱夫斯卡
中國一系列
姑媽
卡齊米拉·伊瓦科維丘夫娜
死去的,熟識的,親愛的
神圣的法律
尤利揚·杜維姆
祈禱
貧困
雅羅斯瓦夫·伊瓦什凱維奇
八月之夜
重訪少時喜愛的地方
卡齊米日·維耶任斯基
我聽,我看
全都一樣
開始
安東尼·斯沃尼姆斯基
警報
……