當(dāng)前,譯介學(xué)已經(jīng)跨出了比較文學(xué)的單一領(lǐng)地,進(jìn)入文學(xué)翻譯研究的門檻,并逐漸成為文學(xué)翻譯研究的重要范疇。因此,本書將譯介學(xué)納入翻譯學(xué)范疇的英美文學(xué)翻譯領(lǐng)域進(jìn)行系統(tǒng)性研究,具有前沿性與創(chuàng)新性。具體來說,本書以譯介學(xué)與英美文學(xué)關(guān)系為切入點,論述了英美文學(xué)的特征、歷史發(fā)展脈絡(luò)以及英美文學(xué)翻譯的內(nèi)容、形式、標(biāo)準(zhǔn)、原則等基礎(chǔ)知識,進(jìn)
我認(rèn)為他們就跟我們一樣,有過許多機(jī)會可以回頭,只是他們沒有。而他們要是回頭了,那我們也不會知道,因為那樣一來他們就會被人們忘掉。我們聽到的故事,都是那些堅持走下去的。 至尊魔戒,擁有統(tǒng)御眾戒、奴役世界的力量,黑暗魔君索隆苦覓已久。為了守護(hù)家園,魔戒繼承人弗羅多毅然離開寧謐淳樸的夏爾,踏上前途未卜的旅途。與他同行的是睿智
托馬斯·伯恩哈德(ThomasBernhard,1931-1989),奧地利著名小說家、劇作家,被公認(rèn)為20世紀(jì)最偉大的德語作家之一,20世紀(jì)最偉大的德語作家之一托馬斯·伯恩哈德,有關(guān)文化、天才、階層、藝術(shù)價值和人類自命不凡的諷刺性喜劇。
4月的一個傍晚,在美國馬薩諸塞州南部科德角以東三十海里處,兩名年輕人帶著行李,站在一艘改裝過的游艇的直升機(jī)起降平臺上。他們緊握著欄桿,神情焦慮。他們倆都知道,現(xiàn)在再有任何疑問已經(jīng)遲了!靶疫\玫瑰號”游艇已經(jīng)四十歲了,身上傷痕累累,凡是有裂紋、凹陷和鉚釘?shù)牡胤,油漆都很厚,活像一個涂脂抹粉的老妓女的臉……
2019年,弗朗茨·卡夫卡的大約一百五十幅畫作首次在以色列國家圖書館公開。除了數(shù)量遠(yuǎn)超此前為人所知的寥寥幾幅,這也是其繪畫作品首次以獨立姿態(tài),而非文學(xué)作品的附屬形式與世人見面。雖然卡夫卡以他的寫作而聞名,但這些畫作證明了他的文學(xué)執(zhí)行人,也是其終生摯友馬克思·布羅德所說的雙重天賦他筆下充滿了迷
《蘭波作品全集》,包含了法國通靈詩人蘭波的全部詩歌、散文詩及重要書信。就像一部全息影像,完整、立體地呈現(xiàn)了這位少年詩人靈光乍現(xiàn)的五年(14-19歲,是他全部創(chuàng)作生涯),以及全部的通靈詩歌,及詩人短暫的一生(年僅37歲)。作品中讀者可以看到詩人充滿黑色幽默的初戀;像波西米亞人一般的流浪旅途;魔幻而神奇的文字煉金術(shù),連同地
1849年4月,陀思妥耶夫斯基被逮捕,同年12月被判處死刑,臨刑時改判為四年苦役,然后充軍。他在獄中給哥哥和弟弟寫的信描繪了在獄中的生活,特別是最后一封,書寫了他處在死亡邊緣時的心理狀態(tài)。這些書信記錄了他對人類心靈極限的最初探測。即使在最為嚴(yán)酷的絕境,他也沒有失去寫作的強(qiáng)大意志,幾乎是憑借寫作支撐著全部的生存。 陀思妥
《關(guān)于愛情》收錄十篇以愛情為主題的契訶夫短篇小說,藉由捕捉男女老少面對愛情時的微妙心理,試圖探索愛情是如何發(fā)生又怎么結(jié)束。契訶夫細(xì)細(xì)描繪出消逝的、想象的、即將來臨的種種愛情樣貌,有期待、溫馨,也有荒謬、可笑,還有無力、困頓,在故事情節(jié)推展中,我們漸漸發(fā)現(xiàn),在愛情的脈絡(luò)之下,上演的卻是人心所面臨的困境──他已經(jīng)不能夠再去
在地底的洞府中住著一個霍比特人。比爾博,一個熱愛安逸生活的霍比特人,自得其樂地待在袋底洞他的霍比特洞府里。清晨和煦,睿智巫師甘道夫的到來打破了寧靜。"越過冰冷而又霧蒙蒙的大山,在那深深地下洞穴已有千年……"吟著古老的歌謠,十三個矮人將比爾博拽進(jìn)冒險遠(yuǎn)行的隊伍。在這趟"意外之旅"之中,與世無爭的霍比特人比爾博,卻孤身一人
小說《沉落者》講述了都曾在薩爾茨堡莫扎特音樂學(xué)院參加鋼琴大師霍洛維茨鋼琴教學(xué)班的“我”、古爾德和魏特海默三人的故事。