呼嘯山莊-領(lǐng)路者.新課標(biāo)經(jīng)典文庫(kù)-青少版
定 價(jià):23.8 元
- 作者:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社
- 出版時(shí)間:2014/1/1
- ISBN:9787560343471
- 出 版 社:哈工大
- 中圖法分類:H31
- 頁(yè)碼:191
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
棄兒希斯克利夫被呼嘯山莊老主人恩肖收養(yǎng)。恩肖去世后,他遭到辛德雷少爺?shù)陌侔闫群,可是辛德雷的妹妹凱瑟琳卻愛上了他。但最后凱瑟琳卻接受了畫眉山莊體面而有教養(yǎng)的文靜青年埃德加的求婚。希斯克利夫因不堪受辱和失戀,憤而出走。3年后希斯克利夫風(fēng)光歸來(lái),開始對(duì)兩個(gè)山莊中的人進(jìn)行報(bào)復(fù)。他通過(guò)賭博奪走辛德雷的家財(cái),而辛德雷的兒子哈里頓也成了希斯克利夫的奴仆。之后,希斯克利夫迎娶埃德加的妹妹伊莎貝拉并對(duì)她進(jìn)行無(wú)情的折磨,以此來(lái)傷害凱瑟琳和埃德加。凱瑟琳難捱重挫,又遇到難產(chǎn),彌留之際與希斯克利夫訣別。10年后,希斯克利夫又施計(jì)使埃德加的女兒小凱瑟琳嫁給自己即將死去的兒子小林頓。之后埃德加和小林頓相繼去世,希斯克利夫成為兩大莊園的主人。最后恩怨已了,情仇已報(bào)的希斯克利夫在無(wú)邊的空虛寂寞中走向毀滅。最后小凱瑟琳和哈里頓相愛,繼承產(chǎn)業(yè),安居在畫眉山莊。
《領(lǐng)跑者·新課標(biāo)經(jīng)典文庫(kù):呼嘯山莊(青少版)》依據(jù)教育部最新《全日制義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)》;語(yǔ)文教材推薦百種閱讀書目;全國(guó)優(yōu)秀教師推薦閱讀書目;教育部指定必讀書目,原著無(wú)障礙閱讀版;傳承中華文化、品讀世界文學(xué)經(jīng)典。
歷史的風(fēng)沙蹉跎了往昔的歲月,掩蓋住了曾經(jīng)的榮光,卻怎么也掩蓋不住經(jīng)典的輝煌。經(jīng)典留給世人的魅力,正是它身上鐫刻著的民族記憶!它是孩子現(xiàn)在的朋友,是父母兒時(shí)的故友,時(shí)光交錯(cuò)、光影晃動(dòng),它是所有人沉睡時(shí)內(nèi)心深處最美妙的夢(mèng)。
夜訪呼嘯山莊
1801年的時(shí)候我來(lái)到英格蘭一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的寂靜之處,我剛剛拜訪完我那性格孤僻的房東,我簡(jiǎn)直不相信在整個(gè)英格蘭竟然還有一個(gè)這樣與塵世完全隔絕的地方。我的房東一一希斯克利夫先生是一個(gè)冷漠又近乎于絕情的人,他的眼睛猜忌地瞅著我,對(duì)我有很大的輕蔑成分?此麤]有理我的意思,我只好自報(bào)姓名:“先生,我是洛克伍德,您的新房客。我知道您有兩處山莊,如果您不介意的話,我想搬進(jìn)您的畫眉山莊,您不是還有一個(gè)莊園嗎,叫什么呼嘯山莊……所以我一到這兒就向您表示我的敬意,希望我堅(jiān)持租畫眉山莊不會(huì)讓您不方便!
“畫眉山莊本來(lái)就是我的,要是我覺得你給我?guī)?lái)了哪些不便,那我會(huì)直接告訴你的!”他的語(yǔ)氣一點(diǎn)兒也不友好,甚至最后一句“你進(jìn)來(lái)吧……”也是咬著牙說(shuō)出來(lái)的,很顯然他并不想把這個(gè)地方租給我,也許只是出于什么不得已的原因。但正是此情此景讓我下定決心留下來(lái),因?yàn)槲矣X得,一個(gè)比我自己更加不愿意與人相處的人一定會(huì)很有意思。就在我們走進(jìn)院子的時(shí)候,希斯克利夫叫著:“約瑟夫,給我拿點(diǎn)兒灑來(lái)!边@時(shí)一個(gè)上了年紀(jì)的人走了過(guò)來(lái),他身體健壯又結(jié)實(shí),顯然他就是我房東口中的約瑟夫。他別別扭扭又很不情愿地給我們端來(lái)了酒,同時(shí)又憤怒地盯著我的臉,這讓我感到渾身不自在。我想他就是這里僅有的幾個(gè)仆人之一吧!怪不得這里如此狼藉;怪不得到處長(zhǎng)滿了野草;怪不得要靠牛的啃食來(lái)修剪籬笆。
呼嘯山莊是希斯克利夫先生居住的那個(gè)莊園!昂魢[”是當(dāng)?shù)匾粋(gè)意味深長(zhǎng)的形容詞,這個(gè)詞用來(lái)形容在暴風(fēng)雨肆虐的天氣里,坐落在這里的住所那種喧囂雜亂的情景。我想這里一定四季都是天朗氣清、空氣清爽的。因?yàn)橹灰憧匆谎鄯孔咏幠切┫∈铏M斜、極力倒向一邊的樹木,還有那一個(gè)勁兒朝一側(cè)生長(zhǎng)的樹枝,就能想象出從山那邊刮過(guò)來(lái)的北風(fēng)有多大的威力了。多虧了建筑師用心良苦的設(shè)計(jì),他們把房子建得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的,窗戶呈狹窄的長(zhǎng)方形,并且每扇都深深地鑲嵌在墻壁的里面,房子的四角還都用巨大而突出的石塊加固丁。
主房前面有大量稀奇古怪的雕刻,特別是正門附近,除了有許多殘破的怪獸和一個(gè)裸體小天使外,我還發(fā)現(xiàn)了“1500年”和“恩肖”這樣的文字。關(guān)于這地方的歷史我本想請(qǐng)教希斯克利夫,但是看他不耐煩的表情,我想想還是算了。我們徑直走進(jìn)起坐間,奇怪的是,在大壁爐里我并沒看出燒煮或烘烤食物的痕跡,墻上也沒有銅鍋和錫鋁鍋之類的東西。倒是在一個(gè)木櫥柜上擺了一沓沓的白盤子,以及一些銀壺和銀杯。只是有一處,被擺滿了麥餅、牛羊腿和火腿之類的木架遮蓋住了。壁爐臺(tái)上擺放著雜七雜八的老式槍,還有一對(duì)馬槍,旁邊排列著3個(gè)俗氣的茶葉罐。地是平滑的白石鋪砌的,屋子里的擺設(shè)也都是老式的設(shè)計(jì),一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。櫥柜下面的圓拱里,躺著一條又大又長(zhǎng)的、豬肝色的母狗,一窩小狗圍著它,有的還汪汪地叫著。
要是這屋子和家具屬于一個(gè)質(zhì)樸的北方農(nóng)民,他有著粗獷的性格,以及粗壯而有力的腿,那倒沒什么稀奇?墒沁@個(gè)地方競(jìng)屬于這樣一個(gè)內(nèi)向、孤僻,又時(shí)時(shí)暴露兇殘的家伙,此時(shí)希斯克利夫正坐在扶手椅上,一大杯啤酒正冒著白沫。
不得不說(shuō)希斯克利夫先生和他的住宅,以及生活方式已經(jīng)形成了一種古怪的對(duì)比。在外貌上他像一個(gè)黑皮膚的吉卜賽人,可是在衣著和風(fēng)度上他又像今紳士,有點(diǎn)邋遢,卻不難看。他身材偉岸、挺拔,神情上還有一點(diǎn)兒憂郁的味道。他對(duì)人似乎有一些傲慢無(wú)禮,可我的直覺告訴我,他的冷淡是由于他討厭這個(gè)世界上一類人的矯揉造作。為了不受傷害,他只能把自己的愛和恨隱藏起來(lái)。
我在爐邊的椅子上坐了下來(lái),順便摸摸那只母狗。它兇狠地偷偷溜到我的腿后面,齜牙咧嘴地望著我。我的愛撫并沒讓它感到高興,相反卻使它感到極度的厭惡。它露出白牙,流著口水,看樣子,像要馬上咬我一口似的。
“你最好別理這條狗,”希斯克利夫先生以同樣的音調(diào)咆哮著,“它不習(xí)慣被人嬌慣,它不是當(dāng)寵物養(yǎng)的。”接著,他大步走到邊門,大喊約瑟夫的名字,在這里隱約能聽到約瑟夫在地窖中低聲地嘀咕了一聲,但他并沒有要上來(lái)的意思。于是,房東只能親自到窖里去找約瑟夫,留下我和那兇狠的母狗面面相覷。這條狗對(duì)我的每一個(gè)舉動(dòng)都提防著、監(jiān)視著。
……