《法語2(修訂本)》當時是在第二屆法語教材編審組領(lǐng)導下,參照1987年教委頒發(fā)的《高等院校法語基礎(chǔ)階段教學大綱》規(guī)定的原則,并結(jié)合多年的教學經(jīng)驗編寫而成的。編者們兢兢業(yè)業(yè),親自進行教學實踐,不斷修正。教材在付梓前還經(jīng)過編審組成員和有關(guān)專家、學者的討論和審定。這部教材最大的特色是新穎、活潑,無論在課文選擇,練習編排和注釋等方面,編者們都力求擺脫傳統(tǒng)的窠臼。創(chuàng)造新的風格和休例。當然這種創(chuàng)新并非漫無邊際,而是在當代語言教學成果的基礎(chǔ)上進行的。過去積累的寶貴經(jīng)驗也得到了充分的尊重和貫徹。
《法語2(修訂本)》出版以來,無論在教學質(zhì)量、教學效果上還是在發(fā)行數(shù)量上均取得了令人矚目的成績。僅就此而言,本書就不失為一本成功的法語教幣斗書,為高校法語教學做出了自己的貢獻。
《法語》出版以來,無論在教學質(zhì)量、教學效果上還是在發(fā)行數(shù)量上均取得了令人矚目的成績。僅就此而言,《法語》就不失為一本成功的法語教乎書。為高校法語教學做出了自己的貢獻。
這套教材當時是在第二屆法語教材編審組領(lǐng)導下,參照1987年教委頒發(fā)的《高等院校法語基礎(chǔ)階段教學大綱》規(guī)定的原則,并結(jié)合多年的教學經(jīng)驗而編寫的。編者們兢兢業(yè)業(yè).親自進行教學實踐.不斷修正。教材在付梓前還經(jīng)過編審組成員和有關(guān)專家、學者的討論和審定。
這部教材最大的特色是新穎、活潑。無論在課文選擇,練習編排和注釋等方面,編者們都力求擺脫傳統(tǒng)的窠臼,創(chuàng)造新的風格和體例。當然這種創(chuàng)新并非漫無邊際,而是在當代語言教學成果的基礎(chǔ)上進行的。過去積累的寶貴經(jīng)驗也得到了充分的尊重和貫徹。
教材問世以后。編者們進行了認真的跟蹤調(diào)查。虛心征求并詳盡總結(jié)使用單位和讀者意見,仔細地修改謬誤之處,為《法語》的修訂做了長時間的認真準備。目前《法語》的修訂工作終于得以完成。較舊版而言,修訂市《法語》的特點更加鮮明:
1.課文的選擇標準更嚴,課文內(nèi)容更新,時代感更強,趣味性更濃,文化層面更豐富,結(jié)構(gòu)也更合理。
2. 課文注釋和語法講解更詳盡、準確。知識和語法重點更突出,例句更鮮活,并全部加注了漢語。從而方便了讀者的使用。
3.練習的編排更加新穎和多樣化,教學重點更加突出。智力型練習題型的增加提高了練習的趣味性。
教材的編寫很難有一個統(tǒng)一的規(guī)范,但只要具備了科學性、知識性和趣味性。就具備了成為一部好教材的基本條件。我們衷心希望修訂市《法語》仍是這樣的一部優(yōu)秀教科書。希望它能夠為我國的法語教學事業(yè)繼續(xù)作出貢獻,并希望廣大讀者朋友們繼續(xù)支持和喜愛它。
衷心希望修訂本《法語》能為提高我們的法語教學質(zhì)量錦上添花!