《海峽兩岸日常詞語對照手冊》重點收錄在臺灣日常生活、讀書看報、旅游交通中常說常用的詞語700余條,每個詞條后有注音,有對應(yīng)的普通話詞語(如果普通話中沒有對應(yīng)的詞語,就付諸闕如),有釋義,有與普通話相對應(yīng)詞語的比較,有相關(guān)背景及兩岸詞語差異成因的介紹。
許蕾,中國傳媒大學(xué)講師、博士。曾參與撰寫《寫作與語言教程》(中國傳媒大學(xué)出版社,2010)、《媒體寫作與語言藝術(shù)》(中國廣播電視出版社,2011),另曾在《語言文字應(yīng)用》等刊物上發(fā)表論文20余篇。李淑婷,中國傳媒大學(xué)博士,南昌大學(xué)講師。
X
X個鐘
X面
X趴
X嫌
A
阿達(dá)
阿給
阿嬤
阿莎力
矮化
愛人
愛現(xiàn)
愛心票
安
安和樂利
安可
安寧病房
安親班
案子
奧步
奧客
奧援
B
B型肝炎
芭樂
白目
白泡泡
擺飾
拜拜
拜票
班導(dǎo)師
辦桌
半桶水
伴手禮
伴游
綁樁
包縛
包覆褲
包括
包膜
寶特瓶
保固
保全
保育
報導(dǎo)文學(xué)
報準(zhǔn)
豹變
爆裂物
杯葛
背書
倍力橋
憊弱
本科
崩解
筆電
編列
扁食
……
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
“發(fā)禁”引起新新人類不滿。一群高雄縣蚵寮“國中”的學(xué)生以e-mail的方式向教育主管部門負(fù)責(zé)人告狀,指學(xué)校不顧學(xué)生要求實施發(fā)禁。
臺灣當(dāng)局教育主管部門統(tǒng)一規(guī)定中小學(xué)生的發(fā)式,包括長度、配件。1987年改為各校自行規(guī)定,發(fā)禁依然存在。在2005年7月23日反發(fā)禁等教育團(tuán)體舉辦724發(fā)禁你好走歡喜斗陣告別式后,臺灣發(fā)禁解除。大陸教育部門對于學(xué)生儀容無明文規(guī)定,但絕大部分中學(xué)小學(xué)會對學(xué)生作出要求,大學(xué)一般無特殊要求。
即大陸俗稱的地瓜,又名“紅薯、白薯、山芋、地瓜、紅苕”等,明朝萬歷年間由呂宋引進(jìn),最初在廣東、福建一帶種植,后來遍布全國種植。
像是云林縣一位七十歲的退休校長——×××,他在離開學(xué)校之后回歸田園種番薯,而且大力推廣一種“自然農(nóng)法”,完全不用化學(xué)農(nóng)藥,希望讓民眾吃得更健康。天氣冷颼颼,烤地瓜正是時候,產(chǎn)地價格每臺斤十四五元,較去年同時期增加近一倍,農(nóng)民反映今夏梅雨連綿,造成地瓜栽種期延后,產(chǎn)量萎縮,市場貨源青黃不接,明年春節(jié)前價格將維持穩(wěn)定。
移民帶人臺灣后,現(xiàn)今的臺灣大力發(fā)展番薯種植業(yè),番薯也成為臺灣民眾的一種重要食物。操閩語的臺灣人直接發(fā)其閩語音;而講“國語”的臺灣人,因為番薯也是他們的重要食物之一,于是他們又將“番薯”直接讀作“國語”標(biāo)準(zhǔn)音,二音并存,寫為同一種漢字。臺灣也稱呼“地瓜”,以北方方言為基礎(chǔ)詞匯系統(tǒng)的普通話一般稱其為“紅薯、白薯、地瓜”,大陸南方地區(qū)多稱“山芋、紅苕”等。
【仿單】
指貨物的價目單、說明書、廣告紙等。
“衛(wèi)生署”食品藥物管理局亦呼吁民眾在醫(yī)療院所就診時可詢問醫(yī)師,診療所使用之醫(yī)療器材是否具有“衛(wèi)生署”核準(zhǔn)許可證字號,并檢視醫(yī)療器材之標(biāo)簽、仿單及包裝之標(biāo)示內(nèi)容,是否包括廠商名稱、地址、品名、許可證字號、批號、制造日期等資訊,確認(rèn)產(chǎn)品之合法性,以維自身權(quán)益。
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第九回中有:“這作題畫詩的人,后幅告白上面,總有他的書畫仿單!迸_灣保留了這一古語詞,而大陸已不再使用。
……