關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
歸化與異化策略在中國(guó)典籍英譯中的應(yīng)用
本書(shū)主要包括七章,其中前四章分別闡述了翻譯中“歸化”與“異化”策略的定義;國(guó)內(nèi)外關(guān)于“歸化”與“異化”策略的爭(zhēng)議;“歸化”與“異化”策略的重要作用;“過(guò)度異化”與“過(guò)度歸化”的弊端及成因。第五章分析了“歸化”與“異化”策略在中國(guó)典籍英譯中的主要表現(xiàn)及運(yùn)用,為全書(shū)的主體部分。第六章主要是關(guān)于如何采用“回譯”法對(duì)“歸化”與“異化”策略選擇是否恰當(dāng)進(jìn)行檢驗(yàn)。第七章為該書(shū)的結(jié)語(yǔ)部分,對(duì)“歸化”與“異化”策略進(jìn)行了再思考并提出了“歸化”與“異化”策略的動(dòng)態(tài)發(fā)展趨勢(shì)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|