《處處墮落》是薩布里·穆薩在埃及東部沙漠的德爾希布大山生活了整整一年后創(chuàng)作的佳作!皬娂椤笔窃摬啃≌f的故事主題。男人對女人的“強奸”,成年人對少年的“強奸”,人對大自然、沙漠、大山和大海的“強奸”,甚至還有人對動物的“強奸”!大膽的主題選擇,細膩而準確的語言和描寫,使心顫抖,使情震撼。
這部小說獨具特色,將自然精神與人文精神融為一體。全書用一種明艷的語言書寫,以其優(yōu)雅恬靜和美麗,引領我們感受那片土地上發(fā)生的一切,打破了阿拉伯文壇長時間的沉默,使阿拉伯小說開始進行一種世界性的思想探索:人與自然的和諧。
《處處墮落》在阿拉伯文學生活中激起了相當大的反響。薩布里運用大量的、各種不同的、互相支持的人文作品寫作的經(jīng)驗,創(chuàng)作了這部思想深刻的長篇小說。阿拉伯文學評論家?guī)缀跻恢抡J為,《處處墮落》是一部杰出的小說,薩布里以詩人的精神進行了創(chuàng)作,具有敏銳的社會意識和政治意識,事物本身,同時呼喚著大自然與人,使二者在不同的情況下進行著不同的聚合,并將這一切用光明、優(yōu)雅,穩(wěn)重而富有魅力的標準阿拉伯語寫出,創(chuàng)建了阿拉伯文學的一個里程碑。
1963年的春天,我第一
次來到離蘇丹邊境不遠的
東部沙漠(即阿拉伯沙漠
),在德爾希布山過了一
夜。就是在那個夜晚,這
部小說的種子在我的感知
中萌發(fā)了。兩年之后,在
我拜謁蘇菲派斗士艾布·哈
桑·沙茲里的墓地時,又一
次在這片沙漠中心叫伊扎
布的地方看見了德爾希布
山。這第二次相見使我意
識到:如果我想寫這部小
說,就必須與其為伴,在
那里住下。
最后,文化部同意我住
進沙漠,在德爾希布山一
帶整理思緒、進行寫作,
時間是1966年1月到1967
年11月。
但是,直到1968年初,
我才開始寫作,1969年底
收筆。1969年到1970年間
,《早安》周刊曾以連載
形式登載了這部小說。
1973年7月,《金色圖書
》第204期首次刊載了該書
(第一版)的全文。1974
年,《處處墮落》獲“埃及
國家小說鼓勵獎”,我個人
榮獲一級共和國藝術(shù)勛章
。
薩布里·穆薩
王復,女,1945年生,譯審。1969年畢業(yè)于北京大學東方語言文學系阿拉伯語專業(yè)。1979~1981年在巴格達大學文學院進修。曾擔任中國外文局《今日中國》雜志阿拉伯文版主編。已出版80多部作品,同時承擔了大量外宣翻譯和定稿工作。2011年,獲中國翻譯協(xié)會“資深翻譯家榮譽證書”。2014年,獲首屆“中國現(xiàn)代文學國際翻譯大賽阿拉伯語一等獎”。
現(xiàn)任全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會阿拉伯語專家委員會副主任。被國家語言文字工作委員會聘為外語中文譯寫規(guī)范部際聯(lián)席會議專家委員會專家。
譯者前言
關于這本小說
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
尾聲