誰(shuí)為伊斯蘭講話(huà):十幾億穆斯林的真實(shí)想法
定 價(jià):25 元
- 作者:(美),約翰·L·埃斯波西托 ,達(dá)麗亞·莫格海德 著
- 出版時(shí)間:2010/6/1
- ISBN:9787500487920
- 出 版 社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):B968
- 頁(yè)碼:295
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
《誰(shuí)為伊斯蘭講話(huà):十幾億穆斯林的真實(shí)想法》作者所提出的“誰(shuí)代表伊斯蘭”的問(wèn)題,恐怕是一個(gè)難以明確回答的問(wèn)題,但是同時(shí)也是一個(gè)非常重要的問(wèn)題。近代以來(lái),由于宗教解釋主體呈現(xiàn)多元化的趨 勢(shì),而世界伊斯蘭教歷來(lái)沒(méi)有一個(gè)權(quán)威性的代表機(jī)構(gòu),因此各種不同的解釋主體(教派、學(xué)派、思潮、運(yùn)動(dòng)、宗教領(lǐng)袖、學(xué)者個(gè)體等等)實(shí)際上都有權(quán)對(duì)伊斯蘭教進(jìn) 行解釋?zhuān)皇遣荒芤宰约旱慕忉屓〈说慕忉。穆斯林大眾的意?jiàn)當(dāng)然也非常重要,只是人們很難把它們的意見(jiàn)集中起來(lái),反饋給更廣大的人群。正是在這個(gè)意義 上,人們應(yīng)當(dāng)感謝本書(shū)所提供的豐富的、有價(jià)值的信息!
約翰·L.埃斯波西托(JohnL.Esposito),喬治敦大學(xué)宗教和國(guó)際事務(wù)方向以及伊斯蘭研究方向教授,也是大學(xué)沃爾什外交事務(wù)學(xué)院阿爾瓦里德·賓·塔拉爾穆斯林和基督徒理解中心的創(chuàng)建主任。他是伊斯蘭教研究、從北非到東南亞政治伊斯蘭研究以及宗教和國(guó)際事務(wù)的專(zhuān)家。他還是牛津百科全書(shū)的“當(dāng)代伊斯蘭世界”、“牛津伊斯蘭史”、“伊斯蘭教牛津辭典”以及“伊斯蘭世界:過(guò)去和現(xiàn)在”四卷的總編。
埃斯波西托是“北美中東研究協(xié)會(huì)”和“伊斯蘭社會(huì)研究美國(guó)理事會(huì)”的前主席,目前是世界經(jīng)濟(jì)論壇理事會(huì)的百名領(lǐng)導(dǎo)人之一。2003年,他被喬治敦大學(xué)外交事務(wù)學(xué)院授予教學(xué)杰出獎(jiǎng)。他曾獲美國(guó)宗教學(xué)會(huì)授予的2005年馬丁·E·馬蒂獎(jiǎng)(表彰他在推動(dòng)宗教理解方面的貢獻(xiàn));因其在伊斯蘭教研究方面的貢獻(xiàn),他還曾獲巴基斯坦的“偉大領(lǐng)袖獎(jiǎng)”。埃斯波西托還是美國(guó)國(guó)務(wù)院、許多公司、大學(xué)和媒體的顧問(wèn)。
埃斯波西托出版超過(guò)35本著作,包括:《誰(shuí)為伊斯蘭講話(huà)》、《并非圣戰(zhàn):以伊斯蘭教之名的恐怖活動(dòng)》、《伊斯蘭威脅:神話(huà)還是現(xiàn)實(shí)?》、《伊斯蘭和政治》、《政治伊斯蘭:激進(jìn)主義,革命還是改革?》、《伊斯蘭教與民主》(與J·Voll合著)等。他的很多作品被翻譯成阿拉伯語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、波斯語(yǔ)、印度尼西亞語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、歐洲語(yǔ)言、日語(yǔ)和漢語(yǔ)。
達(dá)麗亞·莫格海德(DaliaMogahed),資深分析師,蓋洛普穆斯林研究中心執(zhí)行主任。蓋洛普穆斯林研究中心是一個(gè)獨(dú)立研究機(jī)構(gòu),致力于提供基于統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的全世界穆斯林人口的觀(guān)念分析。莫格海德領(lǐng)導(dǎo)了蓋洛普對(duì)世界范圍(包括西方在內(nèi))超過(guò)10億穆斯林觀(guān)點(diǎn)的獨(dú)立調(diào)查的分析。她還負(fù)責(zé)“穆斯林和西方關(guān)系事實(shí)調(diào)查”的工作,這是蓋洛普和共存基金會(huì)合作的一個(gè)機(jī)構(gòu),它將蓋洛普世界民意測(cè)驗(yàn)的發(fā)現(xiàn)傳遞給穆斯林世界和西方的重要領(lǐng)袖。
莫格海德在全世界很多重要論壇發(fā)表演講,推動(dòng)不同群體對(duì)穆斯林世界獲得正確的認(rèn)識(shí),她的演講和討論對(duì)象包括西方和穆斯林世界的很多政治人物和民意領(lǐng)袖。她的分析報(bào)告可見(jiàn)于《華爾街周刊》、《外交政策》、《哈佛國(guó)際評(píng)論》、《中東政策》以及許多其他的學(xué)術(shù)和大眾期刊。
世界應(yīng)當(dāng)聽(tīng)聽(tīng)他們的聲音——代譯者前言
吳云貴
導(dǎo)論:伊斯蘭教沉默的大多數(shù)
第一章 誰(shuí)是穆斯林?
全球穆斯林:能否一概而論?
信仰的重要性
唯一的神和多位先知:基本信仰和實(shí)踐
信仰的表白
禮拜
萊麥丹的封齋
天課
去麥加朝覲
吉哈德:為主道而戰(zhàn)
家庭和文化
對(duì)輝煌過(guò)去的記憶
今天穆斯林的希冀和夢(mèng)想是什么?
宗教與政治
第二章 民主還是神權(quán)政治?
民主與伊斯蘭教
為什么在穆斯林世界廣泛缺乏民主?
伊斯蘭教是個(gè)問(wèn)題嗎?伊斯蘭教在西方和
穆斯林世界中迥然不同的形象
十三億穆斯林如何看待民主制
大多數(shù)人支持沙里亞,西方應(yīng)該為此恐慌嗎?
當(dāng)穆斯林男性和女性表達(dá)實(shí)施沙里亞的愿望時(shí),他們的意思是什么?
穆斯林的民主思想是什么?
如果民主是許多穆斯林及美國(guó)外交政策期望的目標(biāo),穆斯林是否相信西方可以發(fā)揮作用?
穆斯林認(rèn)為能夠改善與西方關(guān)系的機(jī)會(huì)是什么?
第三章 激進(jìn)主義者是怎樣產(chǎn)生的?
誰(shuí)是政治激進(jìn)主義者?
恐怖主義與貧困或無(wú)知之間有何關(guān)聯(lián)?
政治激進(jìn)主義者是不是失業(yè)者和絕望者?
宗教與恐怖主義之間有何聯(lián)系?
伊斯蘭教與吉哈德有何關(guān)聯(lián)
宗教與政治:昨天與今天
宗教與自殺式恐怖主義
為什么他們恨我們和我們的生活方式?
穆斯林如何評(píng)價(jià)西方國(guó)家和他們的領(lǐng)導(dǎo)人?
他們?nèi)绾慰创绹?guó)?
宗教認(rèn)同與文化認(rèn)同的重要性
“反對(duì)伊斯蘭之戰(zhàn)”
激進(jìn)分子的主要驅(qū)動(dòng)力是什么?
是不是穆斯林全都同情恐怖活動(dòng)?
是診斷還是誤診?
第四章 婦女們想要什么?
穆斯林婦女是否想要權(quán)利?
穆斯林婦女是否想被西方解放?
穆斯林婦女對(duì)伊斯蘭教及其神圣律法是何感受?
理解平等的不同方式:“相同”的法律權(quán)利
是否總意味著對(duì)婦女的公平?
穆斯林婦女對(duì)穆斯林世界感受如何?
穆斯林男性對(duì)婦女權(quán)利有何感受?
伊斯蘭教是否成為問(wèn)題?
挑戰(zhàn)
路在何方?
置首要之事于首要之位
顯示關(guān)注的一致性
超越女性主義與原教旨主義之爭(zhēng)
把解放主義與解放分離開(kāi)來(lái)
第五章 沖突還是共存?
虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)
虛構(gòu)之一:穆斯林是罪犯
虛構(gòu)之二:歐洲的未來(lái)是“歐洲—阿拉伯”Eurabia
虛構(gòu)之三:“他們恨我們,是因?yàn)槲覀兊淖杂伞?br>虛構(gòu)之四:我們正經(jīng)歷著文明的沖突
文化敏感性
教皇本篤十六世與伊斯蘭教
西方與穆斯林世界
穆斯林與西方:共同的關(guān)注
美國(guó)人理解穆斯林嗎?
那么,他們?yōu)槭裁春尬覀儯?br>彼此的誤解:“他們完全不關(guān)心”
應(yīng)該怎么辦?
將伊斯蘭教作為問(wèn)題的根源?
公共外交:贏(yíng)得頭腦與心靈
結(jié)論
致謝
附錄一:方法設(shè)計(jì)與抽樣
方法設(shè)計(jì)
抽樣
統(tǒng)計(jì)的有效性
全球民意調(diào)查國(guó)家列表
附錄二:蓋洛普全球民意調(diào)查之旅
第階段:構(gòu)想“不可能的事”
第階段:?jiǎn)柧碓O(shè)計(jì)——披荊斬棘
第階段:“他們從來(lái)都不想與你談話(huà)”
第階段:讓數(shù)字推動(dòng)科研
第階段:分析得出驚人的結(jié)論:文化背景
譯者附錄
伊斯蘭教在中東
伊斯蘭教在中亞
南亞的伊斯蘭教
伊斯蘭教在東南亞
非洲撒哈拉以南的伊斯蘭教
美國(guó)伊斯蘭教
歐洲伊斯蘭教
部分相關(guān)圖表資料
各大洲穆斯林人口統(tǒng)計(jì)表
穆斯林人口排名表
全球各宗教信徒分布表年
世界各大洲主要宗教信徒統(tǒng)計(jì)表(年)
全球宗教信徒分布表(年)
世界主要宗教信徒數(shù)量統(tǒng)計(jì)與預(yù)測(cè)—年
世界主要宗教信徒增長(zhǎng)率估計(jì)與預(yù)測(cè)—年
歐盟—年穆斯林人口預(yù)測(cè)
世界需要這樣的聲音——《誰(shuí)為伊斯蘭講話(huà)》讀后有感罕戈
譯者后記