關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
同傳譯員角色顯身性研究
譯員角色是口譯研究關(guān)注的重要主題,但大部分研究針對的是交替?zhèn)髯g譯員和手語傳譯譯員,對同聲傳譯譯員角色的研究并不多見。本研
究提出,同傳譯員不是隱身的。同傳譯員具有三種顯身:譯員通過話語產(chǎn)出明確展示自身形象并能為單語目標(biāo)語聽眾識別,此為明示性顯 身;譯員通過譯語產(chǎn)出修飾講者形象并暗示自身形象,此為隱含性顯身;譯員在兩個講者進行對話時的譯語產(chǎn)出無法讓單語聽眾明確判斷 譯語的話語歸屬和發(fā)言者形象,此為模糊性顯身。明示性顯身和模糊性顯身主要展現(xiàn)了譯員的角色責(zé)任,隱含性顯身則顯示了譯員的角色 權(quán)責(zé)、立場和交際參與。
你還可能感興趣
我要評論
|