實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)系列:實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)(附光盤1張)
定 價(jià):28 元
- 作者:肖文萍 著
- 出版時(shí)間:2010/7/1
- ISBN:9787811346701
- 出 版 社:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H319.9
- 頁(yè)碼:216
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》分為十六單元,包括企事業(yè)單位對(duì)外交往中所涉及的各個(gè)基本環(huán)節(jié)。,例如接機(jī)、人住飯店、宴會(huì)、打電話、拜會(huì)、技術(shù)交流、參觀、購(gòu)物、緊急情況處理、簽署協(xié)議、送機(jī)等,以及在涉外接待中常去游覽的北京名勝古跡的介紹,其中包括天壇、故宮、頤和園、十三陵、長(zhǎng)城、鳥巢和什剎海等。每課有三段對(duì)話,在長(zhǎng)度和難度上逐漸加強(qiáng),形成階梯;內(nèi)容也是由淺入深,單詞量由小到大。每課后附有注解單詞表、與本課有關(guān)的閱讀材料、有關(guān)禮儀常識(shí)、注意事項(xiàng)及練習(xí)。練習(xí)包括關(guān)鍵句型練習(xí)、補(bǔ)全對(duì)話、情景對(duì)話和漢譯英練習(xí)。課后附有譯文及附錄。附錄四的內(nèi)容為“學(xué)會(huì)介紹你的家鄉(xiāng)”,包括了上海、南京、廣東、昆明、西安和拉薩等地的介紹,彌補(bǔ)了課文內(nèi)容中景點(diǎn)介紹部分僅為北京地區(qū)的局限性。因此《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》可在全國(guó)各地使用!秾(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》還配有課件,請(qǐng)參見書后贈(zèng)送課件說(shuō)明。
《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》是基于一定口語(yǔ)基礎(chǔ)的專業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)教材,主要針對(duì)大專院校中級(jí)水平的學(xué)生所編寫,也可供廣大在職的外事工作人員或有些英語(yǔ)基礎(chǔ)、有志做涉外工作的自學(xué)者使用。
全書分為十六單元,包括企事業(yè)單位對(duì)外交往中所涉及的各個(gè)基本環(huán)節(jié),例如接機(jī)、人住飯店、宴會(huì)、打電話、拜會(huì)、技術(shù)交流、參觀、購(gòu)物、緊急情況處理、簽署協(xié)議、送機(jī)等,以及在涉外接待中常去游覽的北京名勝古跡的介紹,其中包括天壇、故宮、頤和園、十三陵、長(zhǎng)城、鳥巢和什剎海等。每課有三段對(duì)話,在長(zhǎng)度和難度上逐漸加強(qiáng),形成階梯;內(nèi)容也是由淺人深,單詞量由小到大。每課后附有注解單詞表、與本課有關(guān)的閱讀材料、有關(guān)禮儀常識(shí)、注意事項(xiàng)及練習(xí)。練習(xí)包括關(guān)鍵句型練習(xí)、補(bǔ)全對(duì)話、情景對(duì)話和漢譯英練習(xí)。課后附有譯文及附錄。附錄四的內(nèi)容為“學(xué)會(huì)介紹你的家鄉(xiāng)”,包括了上海、南京、廣東、昆明、西安和拉薩等地的介紹,彌補(bǔ)了課文內(nèi)容中景點(diǎn)介紹部分僅為北京地區(qū)的局限性。因此本書可在全國(guó)各地使用。本書還配有課件,請(qǐng)參見書后贈(zèng)送課件說(shuō)明。
Lesson 1 At the Airport
Lesson 2 At the Hotel
Lesson 3 At the Banquet
Lesson 4 Making Telephone Calls
Lesson 5 Paying a Visit to the Company
Lesson 6 Technical Communication
Lesson 7 Visiting a Factory
Lesson 8 Shopping
Lesson 9 Dealing with Emergencies
Lesson 10 Visiting the Temple of Heaven
Lesson 11 Visiting the Palace Museum
Lesson 12 Visiting the Summer Palace
Lesson 13 Visiting the Ming Tombs
Lesson 14 Visiting the Great Wall
Lesson 15 A City Tour
Lesson 16 Seeing Someone Off
課文參考譯文
第一課 接機(jī)
第二課 在酒店
第三課 宴會(huì)
第四課 打電話
第五課 拜訪一個(gè)公司
第六課 技術(shù)交流
第七課 參觀工廠
第八課 購(gòu)物
第九課 緊急情況處理
第十課 游覽天壇
第十一課 參觀故宮博物院
第十二課 參觀頤和園
第十三課 參觀十三陵
第十四課 瀏覽長(zhǎng)城
第十五課 城市觀光
第十六課 送行
附錄一 Appendix 1
附錄二 Appendix 2
附錄三 Appendix 3
附錄四 Appendix 4
附錄五 Appendix 5
附錄六 Appendix 6
F: Whats the total area?C: Prince Gongs Mansion has a total area of 60,000 square meters including 28,000 squaremeters of a garden. The mansion buildings are located in the south, while the gardens arein the north.F: You see the garden gate is of western style.C : Yes, it is one of the two western style gates in Beijing of that time, and the other one isin Yuanmingyuan, which is known to foreigners as the Garden of Perfection andBrightness in English.F: He must have spent a lot of money on this.C: He did. This garden is two times larger than the Imperial garden in the Forbidden City.There are twenty scenic spots such as pavilions, artificial hills including rocks, ponds,and even a grand Beijing Opera House.