《蘇格拉底的申辯》記述的是公元前399年,一個叫美勒托斯的年輕人在雅典狀告哲人蘇格拉底,說他不信城邦的神,同時引進(jìn)新的神靈之事,敗壞青年。于是,蘇格拉底被傳訊,在五百人組成的陪審團(tuán)面前作了著名的申辯。蘇格拉底拒絕逃走,因為那是直接悖逆法律。他接受審判,平生次公開演說,為自己申辯。他不接受流放或罰款,因為他堅持自己無罪。他只接受要么無罪、要么死刑的判決。終,蘇格拉底被判處死刑。
蘇格拉底被稱為西方的圣人,他的受審和死刑構(gòu)成了西方哲學(xué)的母題!短K格拉底的申辯》無疑是西方感人的作品之一。柏拉圖創(chuàng)作這篇對話,為他的老師蘇格拉底申辯。從某種程度上講,柏拉圖的所有作品都是在為蘇格拉底申辯。說到底,為蘇格拉底申辯,即是在為哲學(xué)作為一種生活方式申辯,為高貴申辯。
本書是柏拉圖讀本系列中的一種。《蘇格拉底的申辯》一書已有多種中譯本,本書作為全新譯本,有如下特優(yōu)之處。一、本書在譯文基礎(chǔ)上添加了中等篇幅的注釋,幫助讀者理解原文的背景、情節(jié)以及字里行間的隱微意蘊。注釋偏重梳理文脈,避免學(xué)究化,掃清閱讀障礙,適合普通讀者入門經(jīng)典。二、本書譯者對作品結(jié)構(gòu)作了清晰勾勒,分出章節(jié),添加了小標(biāo)題,使情節(jié)發(fā)展和意義框架更清晰,便于讀者把握。三、譯者注重作品的文學(xué)性、戲劇性,譯文講究語氣、措詞,富有文采和感染力。四、譯者嚴(yán)格按照希臘語原文譯出,參考多家譯本,兼采各家所長,譯文準(zhǔn)確。
《蘇格拉底的申辯》值得一讀再讀,他讓我們看到了熱愛智慧者高貴靈魂的典范,那就是蘇格拉底。在《蘇格拉底的申辯》的眾多中譯本中,程志敏老師的譯本具有與原作匹配的文采與力量。
編譯說明
蘇格拉底被稱為西方的圣人、世界歷史的轉(zhuǎn)折點和旋渦(尼采《悲劇的誕生》15 節(jié)),他的受審和受死本身就是一件奇怪的事情。與孔子、佛陀和耶穌等其他圣賢一樣,蘇格拉底述而不作,卻被推舉為西方哲學(xué)的真正開創(chuàng)者,這也讓人難以理解。
柏拉圖的《蘇格拉底的申辯》(以下略作《申辯》) 大概就是理解蘇格拉底問題的路徑。在拉斐爾的名畫《雅典學(xué)園》里,位于中間的柏拉圖一手指天,代表著虔敬,一手拿著《斐多》這本書與《申辯》極為相似,都是臨死前的回顧、勸諭、安慰和告別,只不過《申辯》是對所有雅典人演講,而《斐多》是向極為親近的人講述。
《申辯》是蘇格拉底平生次公開演說,因有人控告他不信神和敗壞青年,他被迫出庭答辯。這大概是西方著名的一場庭審,對思想的各個領(lǐng)域都產(chǎn)生了重大的影響。有人曾經(jīng)把《荷馬史詩》比作基督教的舊約,而把柏拉圖的著作尤其這篇《申辯》視為新約。
蘇格拉底知道,這場官司是很多年前人們對他的誹謗造成的,于是他借此機會講述自己一生的主要經(jīng)歷,談到了自己對人生、智慧、哲學(xué)等方面的理解。尤其令人動容的是,他因為獻(xiàn)身于神的事以致一貧如洗,而這恰恰就是他的使命之所在。
這場申辯一大奇特之處在于,蘇格拉底不是為了救自己的命而講話,而是把法庭當(dāng)成了人生的大講堂,為倫理、政治、哲學(xué)和宗教觀念辯護(hù)。他一生都在拯救氣息奄奄的高貴精神,這也是神明把他作為牛虻派遣到雅典來的原因。
總之,《申辯》是西方感人的作品之一,就如同《論語》一樣,我們在其中能夠聆聽偉大的圣人深刻的教諭:缺乏省察的生活不值得過,士不可以不弘毅,自以為是可笑,不能太關(guān)心外在的東西,世界上不只有生死……
本書依據(jù)牛津古典文本(版)的希臘語原文譯出,個別地方參考了其他希臘文?北。翻譯時參考了嚴(yán)群、王太慶、水建馥和吳飛的譯本,以及D. Gallop、G. M. A. Grube 、R. E. Allen 、H. N. Fowler、Thomas G. West 等人的英譯本,施萊爾馬赫、Otto Apelt 和Thomas Meyer 的德譯本。書中注釋以西方十多個注疏本為基礎(chǔ),間下己意,其中主要有J. G. Stallbaum 、C. S. Stanford、J. Adam、J. Burnet、L. Dyer、J. Riddell 的箋注本,重點參考的是E. de Strycker 和S. R. Slings 合著的Platos Apology of Socrates(Leiden: Brill, 1994)。
作者簡介
柏拉圖(Plato,約公元前427-前347),生于希臘雅典,雙親皆來自重要的貴族家族。他自幼受到良好的教育,后受教于蘇格拉底。他曾游學(xué)外地,約公元前387年回到雅典創(chuàng)辦學(xué)園,亞里士多德亦曾就學(xué)于此。柏拉圖的學(xué)說對于歐洲的哲學(xué)與整個文化發(fā)展,影響深遠(yuǎn)。據(jù)亞歷山大時期的忒拉緒洛斯,其作品有35部對話及書簡,其中較為知名的有《理想國》《蘇格拉底的申辯》《斐多》《法義》等。
編譯說明 1
蘇格拉底的申辯 1
場演說 1
開場白 3
駁斥以前的誹謗 17
正式申辯 53
離題話 82
結(jié)束語 124
第二場演說 134
第三場演說 151