關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

實(shí)用英漢對(duì)比與翻譯(英漢雙向)

實(shí)用英漢對(duì)比與翻譯(英漢雙向)

定  價(jià):55 元

        

  • 作者:[中國(guó)]彭萍 編著
  • 出版時(shí)間:2015/7/1
  • ISBN:9787500141839
  • 出 版 社:中譯出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
1
8
4
7
1
5
8
0
3
0
9

 理論與實(shí)踐相結(jié)合
  通過(guò)英漢語(yǔ)言對(duì)比理論和翻譯理論來(lái)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。不僅可以作為翻譯實(shí)踐的教科書(shū),還可以作為英漢對(duì)比和翻譯研究的理論參考書(shū)。
  分析透徹條理清楚
 通過(guò)大量的實(shí)例透徹地分析英漢兩種語(yǔ)言的差別,在此基礎(chǔ)上總結(jié)英漢互譯技巧。全書(shū)的*后列有專章,結(jié)合篇章翻譯對(duì)本書(shū)涉及的翻譯技巧進(jìn)行綜合講解和補(bǔ)充,以便讀者更好地掌握前面各章的內(nèi)容。
 取材范圍廣實(shí)用性強(qiáng)
  在吸收已有研究成果的基礎(chǔ)上加入了作者獨(dú)到的翻譯見(jiàn)解和翻譯實(shí)踐的*材料,內(nèi)容翔實(shí),分析深入淺出,具有很強(qiáng)的實(shí)用性。
 講解與練習(xí)相結(jié)合
  每章后附有與該章所講內(nèi)容相匹配的句子翻譯練習(xí),使讀者可以通過(guò)翻譯實(shí)踐來(lái)掌握有關(guān)章節(jié)的內(nèi)容。同時(shí)書(shū)后還附有多篇不同題材和體裁的篇章翻譯練習(xí),供讀者檢驗(yàn)和提高自己翻譯各種篇章的能力。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容