關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

日漢翻譯實(shí)踐教程

日漢翻譯實(shí)踐教程

定  價(jià):48 元

        

  • 作者:崔學(xué)森,朱俊華
  • 出版時(shí)間:2021/6/1
  • ISBN:9787301321676
  • 出 版 社:北京大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H365.9 
  • 頁碼:176
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
3
8
2
7
1
3
6
0
7
1
6

讀者對象:普通讀者

本書以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的筆譯實(shí)踐能力為核心,以達(dá)到專業(yè)出版水平的筆譯為指向,本著“從實(shí)踐中來到實(shí)踐中去”的原則,對人文社會科學(xué)(尤其是文學(xué)和史學(xué))翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)的問題進(jìn)行匯總和分析,目的是通過大量的翻譯實(shí)例,讓學(xué)習(xí)者掌握翻譯實(shí)踐中的重點(diǎn)和難點(diǎn),減少和避免錯(cuò)誤的發(fā)生,以此提升翻譯質(zhì)量。本書共分三部分:上篇介紹一般翻譯準(zhǔn)則、技巧和流程的同時(shí),突出筆譯的特色,強(qiáng)調(diào)文體和語體、標(biāo)點(diǎn)、譯者注釋、譯著前言和后記撰寫,并且探討翻譯與學(xué)術(shù)研究的關(guān)聯(lián);中篇以誤譯例分析為主,對日文負(fù)遷移、日文誤解、翻譯技巧應(yīng)用不當(dāng)和漢語修養(yǎng)不足等問題進(jìn)行了實(shí)例分析;下篇選取小說、隨筆、回憶錄和學(xué)術(shù)著作等多種體裁的文獻(xiàn)資料,以對譯文檔形式,展示翻譯實(shí)踐。所選取的語體包括日語文言文、大正、昭和期的表述以及現(xiàn)代日語,旨在讓學(xué)生對語體有全面的認(rèn)識和理解。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容