關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

英漢筆譯(高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材)

英漢筆譯(高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材)

定  價(jià):38.9 元

叢書(shū)名:高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材

        

  • 作者:彭萍 著
  • 出版時(shí)間:2017/6/1
  • ISBN:9787513588676
  • 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
  • 中圖法分類(lèi):H315.9 
  • 頁(yè)碼:240
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
5
8
8
7
8
5
6
1
7
3
6
本書(shū)以英漢筆譯翻譯技巧為主線,通過(guò)翻譯技巧、文化現(xiàn)象翻譯策略、各種文體和主題篇章翻譯的講解,輔以大量的句子和篇章翻譯練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的雙語(yǔ)能力、跨文化交流能力、筆譯能力、思辨能力和創(chuàng)新能力。具有如下特色:理論與實(shí)踐相結(jié)合。在理論講解的基礎(chǔ)上使用翻譯的具體實(shí)例進(jìn)行說(shuō)明,理論基于英漢兩種語(yǔ)言的差異,實(shí)例來(lái)自不同題材和體裁的文章內(nèi)容豐富,分析透徹。盡可能多地涉及到各種翻譯技巧,在分析過(guò)程中舉一反三,力求透徹清晰材料與俱進(jìn),實(shí)用性強(qiáng)。所選材料在參考眾多學(xué)者已有研究成果的基礎(chǔ)上,增加編者翻譯實(shí)踐的*新材料,更好地指導(dǎo)讀者的翻譯實(shí)踐
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容