關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

中國(guó)文化典籍英譯(2010版)

中國(guó)文化典籍英譯(2010版)

定  價(jià):39.9 元

叢書(shū)名:全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材

        

  • 作者:王宏印 著
  • 出版時(shí)間:2009/3/1
  • ISBN:9787560082417
  • 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁(yè)碼:337
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
0
8
8
7
2
5
4
6
1
0
7
《中國(guó)文化典籍英譯(2010版)》為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)專業(yè)選修課教材。全書(shū)共二十四講,按歷史順序安排選材,內(nèi)容涵蓋中國(guó)文化史中的上古神話、先秦諸子、詩(shī)經(jīng)楚辭、唐詩(shī)宋詞、元?jiǎng)∩⑶、明清小說(shuō)、文人書(shū)信等各個(gè)方面,規(guī)模宏大,體系完整,是國(guó)內(nèi)一部全面訓(xùn)練中國(guó)文化典籍英譯的教材!吨袊(guó)文化典籍英譯(2010版)》結(jié)合題材和體裁特點(diǎn),以“專題概說(shuō)”、“經(jīng)典英譯”和“翻譯練習(xí)”三部分組織每一講的翻譯教學(xué),結(jié)構(gòu)清晰明了。
“專題概說(shuō)”彰顯各講專題的淵源、流變、地位和影響,有助于學(xué)習(xí)者加深對(duì)中華文明史文獻(xiàn)的認(rèn)識(shí),從宏觀上把握各講主題的基本內(nèi)容和主要精神;
“經(jīng)典英譯”對(duì)原文和經(jīng)典譯文進(jìn)行了精當(dāng)?shù)闹v解和評(píng)析,可使學(xué)習(xí)者進(jìn)一步了解中國(guó)典籍的文體特點(diǎn),考察其譯法得失;“翻譯練習(xí)”根據(jù)各講專題精選練習(xí)篇章,并通過(guò)翻譯提示和精要點(diǎn)撥說(shuō)明翻譯要點(diǎn)和注意事項(xiàng),使學(xué)習(xí)者通過(guò)翻譯實(shí)踐,在習(xí)作中融會(huì)貫通。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容