關于我們
書單推薦
新書推薦
|
多維視角下中國文學英譯理論與實踐研究 讀者對象:英語文學翻譯研究人員
本書分六章對多維視角下中國文學英譯理論與實踐這一主題進行研究闡述。第一章從宏觀的角度說明漢譯英的基礎理論知識,對中西翻譯思想、理論的演變軌跡進行梳理,并且對中西方翻譯的未來進行展望;第二章以語言學理論視角,從主位推進模式、漢英語篇翻譯中主位推進模式的轉換及轉換過程中的搭配限制三個方面進行分析;第三章為美學視角下的中國文學英譯理論,主要闡述了美學與翻譯美學、翻譯審美主客體、翻譯審美活動及中國文學英譯中的審美文化等內(nèi)容;第四章以跨文化為主旋律,從文化視角下分析中西方文學翻譯的文化關系與文化差異及概念隱喻的文學翻譯策略等方面內(nèi)容;第五章以中國文學翻譯的代表人物一楊憲益、張愛玲為主題,對楊憲益與張愛玲的文學作品及其他一些翻譯家的文學翻譯思想進行研究與探索;第六章主要是對不同類型經(jīng)典作品進行賞析。
你還可能感興趣
我要評論
|