奶爸劉曉光:這是一本“游戲指南”
這是一本游戲指南。沒錯,你沒有看錯,這就是一本游戲指南。當然,這本指南針對的只是名為“英文”的游戲。
把英文和電子游戲比較一下,我們會發(fā)現(xiàn),這兩者有驚人的相似之處。
第一,它們都需要你耗費大量的時間、投入很多精力去練級,磨煉你的技能,唯一不同的是電腦游戲要你練的是魔法和劍術(shù)技能,而英文要你練的是聽、說、讀、寫的技能。
第二,它們都要求你積累大量的經(jīng)驗值,游戲要求你打怪和做各種任務(wù),而英語要求你完成大量的聽力、跟讀、閱讀、寫作等練習。
第三,這兩者都有嚴格的等級分別,不同的等級從某種程度上說,代表著你可以在這個世界上“為所欲為”的程度。游戲中的等級高,你可以在通關(guān)時處處取勝。英文等級高了,你可以出國,找份不錯的工作。
第四,不管是打游戲還是學英語,你都必須闖過多重關(guān)卡,而每個關(guān)卡都有你不得不面對的boss。不管這個boss是名為暗黑破壞神巫妖王,還是四六級托福雅思GRE[1 GRE,美國研究生入學考試。],每個關(guān)卡你都非過不可,要么你打死boss,要么你被boss打死。
第五,在游戲級數(shù)升到一定級別之后,你都會遇到很嚴重的瓶頸,級數(shù)再往上升會很困難,因為它需要更多的經(jīng)驗值、更多的時間投入。英文同樣如此,很多人學到一定層次之后都很容易陷入平臺期,不知道如何進一步提高,耗費很多時間卻沒多大進展,甚至干脆放棄。
第六,在打游戲和學英語的過程中,你都有可能發(fā)生意外。游戲中,你可能會膝蓋中箭,而如果英語學得不好,你可能連學位證都拿不到,或者升職機會就抓不住。為了避免這些意外發(fā)生,我們都應(yīng)該好好想一想,用什么樣的攻略和方法去達到自己的目標。
這兩者的相似程度如此之高,以至于我們有理由相信:學英語,也可以像玩游戲一樣充滿樂趣,越玩越想玩!
因此,本書的目的有四:
第一,給出一個完整的英文學習攻略,涵蓋了從ABC初級入門,到輕松看懂無字幕影視、原版專業(yè)教材的各個等級和階段。
不管你是一個新人還是一個小有名氣的高手,我們都會提供循序漸進的、詳細且完整的步驟供你參考,而不像任何一本其他攻略那樣只告訴你某一個任務(wù)關(guān)的攻略(比如只偏重聽說而沒有涵蓋讀寫之類的學習方法指南)。我們涵蓋的是全部流程,每一步都穩(wěn)扎穩(wěn)打,讓你從一名newbie(菜鳥)變成一個真正的骨灰級高手。
第二,教你如何迅速突破英文學習的平臺期和瓶頸——這也是本書的核心內(nèi)容。
如果你英文水平還算不錯的話,肯定會明白平臺期的痛苦——苦學三個月毫無進步,那這本攻略就正是你所需要的。它可以幫你掃清一切學習上的迷思和痛苦,迅速把你帶到真正高水平的世界。事實上,這本攻略是如此有效,以至于你在用它來指導自己學習的時候,進步的速度會快得讓你自己都感到吃驚。
第三,讓大家能夠堅持下去學好英文——這也是本書最大的特色。
講英文學習方法的書有很多,我們在這里不僅僅是告訴大家如何學習,更重要的是,我們還會告訴大家如何去“堅持學習”。換言之,我們會手把手地教會大家正確的陶冶心智的方法,杜絕不當或者錯誤的自我認知,一步步地通過自我管理和心智培養(yǎng),來實現(xiàn)人生滿足。
第四,讓大家學英文像打電子游戲一樣,充滿樂趣,不再為英文頭疼,快速通關(guān)!
我們在書中設(shè)置了中級、中高級、聽說進階級、高級四大關(guān)卡,讓大家好像打游戲一樣來闖關(guān)得分,提高自己的英文水準!這四大關(guān)卡分別涵蓋了英文的聽力、口語交際、原版書閱讀、語法、詞匯、寫作等各個部分,大家在學習自己喜歡和感興趣的材料時,不知不覺中這些能力都能夠得到迅速提高!
正是抱著這樣的目的,伍君儀老師和不才二人匯總了各自的一些粗淺經(jīng)驗,寫出了這一本“英文游戲攻略”。我們雖不算是功力震古爍今的絕頂高手,但作為浸淫英文游戲多年的過來人,也算是略有心得。在這本書中,我們竭盡所能,將這個名為“英文”的游戲中的各種法門、陷阱、彎路一一道來,讓諸君的英文能力升級像開外掛那么迅速,一路闖過各種關(guān)卡,滅掉名為“英文聽、說、讀、寫”的四大魔王也好,打敗各類名為“四六級”的boss也好,擊退各種名為“英文會議”或是“英文面試”的小卒也好,請拿出你的汗水、勇氣、智慧去努力奮斗,直至你有能力去挑戰(zhàn)名為“流利英語,母語水平”的超級大魔王。
伍君儀: 什么是英語透析法
根據(jù)美國“國際語言暑期學院”在1992年發(fā)表的研究報告,全世界人類所說的語言超過6900種。在這么多種外語之中,我們?yōu)槭裁雌獙W英語?如果單純地從語言學的范疇去找,我們也許永遠找不到答案。法語被廣泛認為是“世界上最好聽的語言”,使用西班牙語的國家數(shù)遠多于英語,俄語隨著近年來中國和俄羅斯兩國加強合作而應(yīng)用得越來越廣泛,德語、日語、韓語等也各有千秋。相比之下,英語作為一門語言,在很多方面都沒有絕對的優(yōu)勢在地球上流行。
但是,美國人說英語,而美國至今仍是目前世界上最發(fā)達、最強大的國家。這就夠了,足以讓英語凌駕于眾語種之上成為全球通用的語言。如果美國經(jīng)濟崩潰了,英語或許就不再雄霸天下了。在國家的層面,學英語是為了在發(fā)展上趕超美國,從其強大的經(jīng)濟中分一杯羹。在個人的層面,強大的英語讓我們具有全球化視野,在世界范圍內(nèi)抓住發(fā)展的機會,從而令自己發(fā)達。
開始的時候,我們學的是英語基礎(chǔ),如音標、語法、常用詞匯等,似乎在不斷地取得進步。但基礎(chǔ)階段過后,再往上提高就很難了,因為語法知識和中小學的常用詞匯只不過是英語的冰山一角——權(quán)威的Oxford English Dictionary(《牛津英語大詞典》)第二版收錄約61.5萬個單詞。專業(yè)的詞匯測驗網(wǎng)站testyourvocab.com的數(shù)據(jù)顯示,以英語為母語的成年人詞匯量2萬~3萬個。然而,中國大學生畢業(yè)時英語詞匯量平均僅為5000個,進入職場之后,大多數(shù)人就放下了英語,數(shù)年不到,詞匯量紛紛下降到3000個左右,還不如國外3歲小孩的水平。無怪乎大多數(shù)人對自己的英語做出不算謙虛的評價:“不好意思,My English is poor(我的英語很差勁)!
國外3歲小孩的水平,基本可以認定為“斗大的字不認識一筐”,在閱讀上存在困難,稍微上點層次的語言交流都無法進行。外國小孩可以終日生活在英語的聽說環(huán)境中,又在全英的教育體系中從小學念到高中、大學,逐漸成為具有英語文化的人。顯然,這對大多數(shù)中國人來說是不現(xiàn)實的,而且神經(jīng)系統(tǒng)發(fā)育的特點決定了成人大腦早已錯過了兒童時代語言學習的“關(guān)鍵期”,即使讓你一直生活在英語的聽說環(huán)境中,也未必很有用。
讀不懂原著,是注定要吃虧的。我們經(jīng)常聽到這樣的故事:有一個人到香港闖世界,多年來摸爬滾打積累了數(shù)億家產(chǎn),可是老婆欺負他不會英語,騙他在一份全英文的合同上面簽字,一下將其所有財產(chǎn)轉(zhuǎn)移走,令他從此淪為窮光蛋……
縱然我們不至于被騙走幾個億,但出國出洋相,錯過與英語相關(guān)的工作、留學機會,終究要吃大虧。因此,我們必須在有限的時間中擺脫英語的蒙昧狀態(tài),方法就是把英語作為工具用起來。我們的漢語文化水平來自我們讀過的很多中文著作,從四大名著到武俠言情,再到讀書看報、上網(wǎng)看帖、微博閱讀……如果我們也能大量讀英文原著,也是從小說到報刊再到上網(wǎng),不就有英語文化了嗎?然而,讀懂英文原著并不容易,過去這只是屬于少數(shù)語言天賦過人者或者家里有英語傳統(tǒng)者的“特權(quán)”。例如:
中國臺灣有一個貧困潦倒的青年,大學期間讀了幾十本歐美原著,吸取了西方文學精華之后開創(chuàng)了一個武俠小說的時代——他就是古龍。
香港著名編劇蕭若元英語功力十分了得,能把A Tale of Two Cities(《雙城記》)背得滾瓜爛熟。他教女兒的心得就是要求她每天讀一本英文書。才幾歲的小女孩在電視上現(xiàn)場表演詞匯,長達十幾個字母的恐龍名可隨口拼出,因為她特別愛讀恐龍書。
人人都知道讀懂原著的好處,無奈沒有過人的記憶力,也沒有特別的毅力,既搞不定原著里的許多生詞,也不適應(yīng)英語的行文習慣。所幸,科技進步讓我們有了強大的學習工具——電子詞典,從此生詞多不再是一個問題了。有了電子詞典的硬件,還要有相應(yīng)的軟件,于是我們有了透析法,進一步將讀英文原著的難度大幅降低。
透析(dialysis)即濾膜分析,是一種物質(zhì)分離技術(shù),利用羊皮紙、膀胱膜等使溶膠和其中所含的雜質(zhì)分離,廣泛應(yīng)用于生物、化學、醫(yī)學領(lǐng)域。特別在醫(yī)學上,根據(jù)透析原理制成的血液透析器延續(xù)了無數(shù)腎功能衰竭患者的生命。
透析法的原理就是對英文原著中的生詞等語言知識進行濾膜分析——英語的所有單詞都“溶解”在英文原著的巨大“海洋”中,透析法就是對“海水”持續(xù)進行淡化處理,以電子詞典為濾膜,定量析出“海水”中的生詞,輸入大腦記憶中樞。生詞遺忘相當于“回滲”,但只要持續(xù)透析,原著的單詞會反復出現(xiàn),結(jié)合原文背景,都將進入大腦的長期記憶,從而增加個人的詞匯量。
掌握處理原著的能力后,我們就再也不需要投入時間學英語了。一天只有24個小時,你就是有雷鋒的“釘子精神”也不可能擁有25個小時。想抽時間提升英語,又不想犧牲固有的工作和娛樂時間,只能進行信號通道切換:本來通過中文來閱讀的書刊、報紙、網(wǎng)頁,可以切換成用英語來讀。擴展開去,本來通過中文來聽的歌曲、新聞、影視等廣義的“英文原著”,可以切換成英語來收聽,我們甚至可以選擇把說話和寫作的方式切換成英語。透析法的基本原則就是模擬外國人的生活常態(tài),在技術(shù)上完全可以不投入額外的時間,就能提升英語文化水平。
英語學得好的人,恰恰是不學英語的,因為這門語言是一種工具,是用來使用的。透析法與其說是一種英語學習方法,還不如說是一種英語使用方法。
Part 1怎樣學英語才是最有效的
1.1 好方法沒那么難以堅持
1.2 為你的英語學習做減法
1.3 為普通人打造的學習方法
1.3.1 不痛苦地把英文堅持學下去
1.3.2 一年閑余時間創(chuàng)造奇跡
Part 2透析法大戰(zhàn)播講類材料
2.1 學習的準備
2.1.1 解決口語難題,從聽力輸入開始
2.1.2 貫穿Part 2的學習方法
2.1.3 學習材料的選用:播講類材料
2.2 第一關(guān):攻克變速純正播講類材料(中級)
2.2.1 級別自測
2.2.2 第一個環(huán)節(jié),攻克英文發(fā)音(2~3周)
2.2.3 第二個環(huán)節(jié),Krashen親自推薦的ESLPod(3~4個月)
2.2.4 附:中國人的發(fā)音難點
2.3 第二關(guān):突破常速多口音的EnglishPod(中高級)
2.3.1 第一個環(huán)節(jié):發(fā)音復習課(2~3周)
2.3.2 第二個環(huán)節(jié):常速多口音的搞怪材料——EnglishPod。2~3個月)
2.4 第三關(guān):American Accent Training(《美語語音訓練》)(高級)
2.4.1 AAT內(nèi)容結(jié)構(gòu)
2.4.2 AAT的特點
2.4.3 如何使用AAT
2.4.4 AAT的實踐戰(zhàn)果
2.5 英文語法的學習
2.6 初級水平者通關(guān)攻略
2.7 外篇:感受韻律之美——英語有聲書欣賞
Part 3透析法大戰(zhàn)英文原著
3.1 如何選擇適合自己的英文原著
3.1.1 什么才是真正的英文原著
3.1.2 從哪里可以獲得英文原著
3.1.3 英文原著的技術(shù)瓶頸:生詞太多
3.1.4 生詞量:看首萬詞不重復詞數(shù)
3.1.5 藍思值:句子復雜程度的科學測算
3.1.6 興趣選書
3.2 手把手教你透析英文讀物
3.2.1 透析準備:測試你的詞匯量
3.2.2 核心操作:50%自適應(yīng)查詞
3.2.3 靠猜生詞抓住英文原著的大意
3.2.4 識破英文原著中的“貓膩”
3.3 保證透析成功的訓練計劃
3.3.1 七天行動1:置之死地而后生
3.3.2 七天行動2:欲速則不達
3.3.3 讀到翻頁之前絕不做其他事情
3.3.4 長期激勵:承諾一年讀10本原著
3.3.5 每讀完一本就寫透析記錄
3.4 上了軌道之后的透析效果
3.4.1 記憶效應(yīng)1:單詞會反復出現(xiàn)
3.4.2 記憶效應(yīng)2:單詞的背景很強大
3.4.3 英文原著為口語源源不斷輸送“彈藥”
3.4.4 考試想得高分,透析才是硬道理
3.4.5 實踐案例及使用心得
Part 4商業(yè)社會的常用英語
4.1 職場充電和英語學習兩不誤
4.1.1 透析自己專業(yè)領(lǐng)域的英文原著
4.1.2 純商務(wù)英文原著詞匯量“弱爆了”
4.1.3 提升商務(wù)英語的步驟
4.1.4 商務(wù)寫作之模板激勵
4.2 手把手教你寫好英文簡歷
附錄1 生活英語小貼士
1.1 消除焦慮,穩(wěn)步擴大口語圈
1.2 口語圈大殺器——網(wǎng)絡(luò)聊天群
1.3 電子詞典透析漫游
1.4 電腦壁紙透析英語矩陣
1.5 看英文菜譜學習烹飪美食
附錄2 資料合集
2.1 經(jīng)典、暢銷英文原著100本
附錄3 參考數(shù)據(jù)
3.1 來自英語詞匯量測試網(wǎng)的各年齡段的英語國家人士人均詞匯量對照表
3.2 來自英語詞匯量測試網(wǎng)的非英語母語人士出國年限與人均詞匯量對照表