本書是“俄國文學(xué)之父”、“俄國詩歌的太陽”普希金的代表之作,其中收錄有《致大!贰都偃缟钇垓_了你》《“我愛過您”》《茨岡》等被舉世公認(rèn)的普希金經(jīng)典抒情短詩。翻譯家顧蘊璞教授充分把握住了普希金詩歌的特點,其詩句清新流暢,熱烈深沉,有豐富的人情味和哲理意味,讓人從中感受到詩人真誠博大的情懷和堅強樂觀的思想。本書收錄了普希金的120首精選抒情詩,按照詩歌的創(chuàng)作年代順序連接起來。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799年6月6日-1837年2月10日),是俄國近代文學(xué)的奠基者和語言的創(chuàng)建者,被許多人認(rèn)為是俄國偉大的詩人。從1813年他創(chuàng)作第一首詩歌到1837年,在他不太長的詩歌創(chuàng)作生涯中,他除了創(chuàng)作數(shù)十部長詩和童話詩外,還創(chuàng)作了近800首抒情詩。抒情詩的寫作貫穿了普希金的整個創(chuàng)作生涯,這也是詩人文學(xué)遺產(chǎn)中珍貴的作品。他的抒情詩題材廣泛、形式多樣,友誼、愛情、政治、歷史、自然景物、鄉(xiāng)村、文學(xué)以及神話傳說等主題在他的詩中都有所反映。
譯者序
我的肖像
水和酒
我的墓志銘
玫瑰
歌者
窗
真理
哀歌
戀人的話兒
不出國門愛把異邦關(guān)切
自由頌
童話
寫詩匠小史
致恰阿達耶夫
鄉(xiāng)村
一切都是幻影、虛空
獻給 M·的贊美詩
你和我
白晝這盞明燈熄滅了
給多麗達
公爵格并不是我的相識
我不再懷有什么心愿
短劍
征兆
鏡前的美人
雖說是個出色的詩人
囚徒
給巴拉丁斯基
給費·尼·格林卡
小鳥
波濤啊,是誰阻擋你奔流
夜
惡魔
生命的驛車
我是拓荒的自由播種者
致大海
葡萄
友誼
據(jù)說麗莎談愛色變
焚毀的情書
致凱恩
假如生活欺騙了你
一輪愁容滿面的月亮
飲酒歌
原野上那殘存的花朵
為了懷念你,我獻出了一切
冬天的夜晚
暴風(fēng)雨
小說家和詩人
夜鶯和杜鵑
玫瑰花一經(jīng)凋謝
致友人們
先知
給奶娘
冬天的道路
黃金和寶劍
答 Ф·Т
在西伯利亞礦山的深處
夜鶯和玫瑰
在人間多愁而無際的草原上
阿里翁
春天,春天,愛的時節(jié)
獻給道先生
你和您
枉然的天賦,偶然的天賦
寒風(fēng)還在颼颼地刮著
美人啊,別在我身邊唱起
預(yù)感
烏鴉朝著烏鴉飛去
一朵小花
她的眼睛
給伊·尼·烏沙科娃
當(dāng)驅(qū)車駛近伊若雷站
征兆
為嬰兒題的墓志銘
夜幕籠罩著格魯吉亞山岡
給一位卡爾梅克女郎
奧列格的盾
我也當(dāng)過頓河哥薩克
頓河
冬天我們在鄉(xiāng)下該干什么?
冬天的早晨
我愛過您;也許,我心中
皇村懷古
我們走吧,無論上哪兒我都愿意
不論我漫步在喧鬧的大街
高加索
雪崩
卡茲別克山上的寺院
勇士
當(dāng)鼓噪一時的流言飛語
題征服者的半身雕像
當(dāng)我用這匿名的諷刺詩
鞋匠
昆蟲集錦
世間有個貧寒的騎士
我的名字對于你算什么?
致詩人
哀歌
訣別
在這神圣的墳?zāi)怪?br>波羅金諾周年紀(jì)念
回聲
皇村學(xué)校愈是頻繁地
不,我不珍視那喧鬧的宴飲
題斯米爾諾娃紀(jì)念冊
美人
上帝保佑別讓我發(fā)瘋
如泛著漣漪的茫茫積雪
秋
該動身了,我的朋友,心要求平靜
夜鶯
戰(zhàn)馬
我原以為,心兒已忘卻
烏云
我又重訪了
我為自己建造一座非人工的紀(jì)念碑
我逃向錫安高地是枉然
不,生活沒有讓我厭煩
忘記了樹林,忘記了自由