本書對(duì)東方文學(xué)研究中的若干重要理論問(wèn)題,如東方文學(xué)的定義、意義、歷史地位、基本特征、東方三大文化體系及其與文學(xué)的關(guān)系、我國(guó)東方文學(xué)研究史要等,進(jìn)行了分析和歸納、探討和論述。
在所謂“學(xué)科目錄”中,我不知道東方文學(xué)是屬于幾級(jí)學(xué)科。反正東方文學(xué)的研究在中國(guó)起步較晚。如果我的記憶不錯(cuò)的話,只是到了解放以后,外國(guó)文學(xué)或世界文學(xué)的研究才正式出現(xiàn)在一些大學(xué)和師范學(xué)院中文系的課程表上,而其重點(diǎn)之一就是東方文學(xué)。這主要是出于政治上的考慮與需要,為了肅清“歐洲中心主義”這種殖民主義的思想殘余,我們中國(guó)作為東方大國(guó)代表著東方國(guó)家和人民的利益——從本質(zhì)上來(lái)講也代表著全世界真正愛(ài)好和平的人民的利益——必須這樣做,這是惟一的正道。根據(jù)我個(gè)人的觀察,最近幾十年來(lái),中國(guó)研究外國(guó)文學(xué)——其重點(diǎn)是東方文學(xué)——的學(xué)者們可以籠統(tǒng)分為兩大部隊(duì):一支部隊(duì)是以綜合大學(xué)的外文系科中研究文學(xué)的教師,以及外語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)在有的已改為大學(xué))從事文學(xué)研究的教師為中心組成的;一支部隊(duì)是以師范院校以及沒(méi)有外國(guó)語(yǔ)文系科的大學(xué)中文系教外國(guó)文學(xué)課的教師為中心組成的。部隊(duì)雖有兩支,用意卻只有一條:大家都勤奮努力從事外國(guó)文學(xué)的研究,以滿足我們國(guó)家在政治上和學(xué)術(shù)上的需要。在幾十年的長(zhǎng)時(shí)間內(nèi),這兩支隊(duì)伍不但絲毫沒(méi)有矛盾、沒(méi)有敵意,而且是親密無(wú)間、相互學(xué)習(xí)、相輔相成。有時(shí)候分開(kāi)來(lái)開(kāi)會(huì),有時(shí)候在一起開(kāi)會(huì)。等到全國(guó)性的中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)一旦成立,兩支隊(duì)伍立即合為一支,都在這個(gè)全國(guó)性的學(xué)會(huì)中活動(dòng)了。又是根據(jù)我個(gè)人的觀察,既然目標(biāo)都是研究外國(guó)文學(xué),兩支隊(duì)伍的共性是必然存在的,這為主。但是,倘若仔仔細(xì)細(xì)地向細(xì)微處探索一下,其間的差異性又不容置疑。第一支隊(duì)伍的成員,都能精通某一種外語(yǔ),對(duì)某一國(guó)的文學(xué)從原文來(lái)進(jìn)行研究,因而了解得較深較實(shí),這是其優(yōu)點(diǎn)。但是,他們往往對(duì)文藝?yán)碚撝匾暡粔颍瑵h語(yǔ)的表達(dá)能力也有時(shí)不能盡如人意,這是其不足之處。第二支隊(duì)伍往往在文藝?yán)碚摲矫嬗休^高的造詣,漢語(yǔ)表達(dá)水平也往往較高,這是其優(yōu)點(diǎn)。但成員中往往有不能精通外語(yǔ)者,這樣就只能靠翻譯來(lái)做研究工作,這是其不足之處。把兩支隊(duì)伍的優(yōu)點(diǎn)和不足之處擺在一起,加以衡量,人們立即能想到:如果兩支隊(duì)伍互補(bǔ)互助,那不是兩方面都能受到益處,兩方面的水平都能提高了嗎?事實(shí)上,在過(guò)去長(zhǎng)時(shí)期的合作中,雙方都已經(jīng)這樣做了。盡管雙方的成員不12一定都能意識(shí)到這一點(diǎn),但在潛移默化中,他們已經(jīng)做過(guò),而且也取得成果了。眼前的這一部有水平、有自己觀點(diǎn)的《東方文學(xué)概論》就是最有說(shuō)服力的證明,F(xiàn)在已經(jīng)是1998 年,再過(guò)兩三年,一個(gè)新的世紀(jì)和千紀(jì)就將降臨人間,我們今天再?gòu)?qiáng)調(diào)研究東方文學(xué),有什么特殊的意義和價(jià)值嗎?至少有頗大的一部分人,包括我自己在內(nèi),認(rèn)為是有的,而且對(duì)這個(gè)意義和價(jià)值的認(rèn)識(shí),較之幾十年前東方文學(xué)研究初起步時(shí),明確得多了,也深刻得多了。要想說(shuō)明這一點(diǎn),話必得扯得遠(yuǎn)一點(diǎn)。我生性厭惡義理之學(xué),我總覺(jué)得那玩意兒有點(diǎn)玄乎,公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理。今天這樣說(shuō)有理,明天那樣說(shuō)又有理,而且人皆自是其是,而非他人之是。無(wú)端引起紛爭(zhēng),什么問(wèn)題也不能解決。我天資笨拙,適應(yīng)不了這種圓融的大自在?刹恢獮槭裁矗陙(lái)我忽發(fā)“少年狂”,侈談起本來(lái)屬于義理范疇的東西文化異同問(wèn)題來(lái),而且愈談勁頭愈大,頗有點(diǎn)忘乎所以,沾沾自喜之概。嗚呼!——這里用得上了“嗚呼”——人心變幻真難預(yù)料。∥业囊恍┫敕,大都已寫成文章,這里不必完全重復(fù)。我只講最重要的一點(diǎn),就是,我認(rèn)為,西方文明輝煌了幾百年以后,弊端或惡果日益顯露。別的且不談,只談環(huán)境污染這一項(xiàng),就讓全世界的領(lǐng)導(dǎo)人大傷其腦筋,狂呼“環(huán)保”不已。我的結(jié)論是,在下一個(gè)世紀(jì),在繼續(xù)發(fā)展西方文化的基礎(chǔ)上,在東西方文化繼續(xù)融合的基礎(chǔ)上,必以東方文化的核心“天人合一”的思想濟(jì)西方文化“征服自然”的思想之窮。換言之,東方文化必將重現(xiàn)輝煌。對(duì)于我這個(gè)看法,贊成者大有人在,反對(duì)者的隊(duì)伍也頗雄威。這本是正常的現(xiàn)象,天下事無(wú)不如此,無(wú)所用其駭怪。將來(lái)究竟誰(shuí)是誰(shuí)非,一決定于廣大的讀者群眾,二決定于歷史發(fā)展的進(jìn)程。現(xiàn)在爭(zhēng)論,“可憐無(wú)補(bǔ)費(fèi)精神”。即在研究外國(guó)文學(xué)的學(xué)者隊(duì)伍中,“歐洲中心主義”的思想殘余仍然健在,我們決不可以掉以輕心。還有人認(rèn)為東方文學(xué)水平不高。對(duì)于這類的意見(jiàn),我們一方面歡迎,另一方面又決不茍同。我們要讓事實(shí)來(lái)講話。眼前的事實(shí)就是《東方文學(xué)概論》這樣一部書。我們切盼普天下的反對(duì)者和擁護(hù)者都能“撥冗”來(lái)讀上一讀。這一定會(huì)大有好處的。謂余不信,姑一試之。是為序。
季羨林
1998年11月17日
目 錄
緒論 建立東方文學(xué)學(xué)科的依據(jù)和從事東方文學(xué)研究的意義
第一章 東方文學(xué)的歷史地位
第一節(jié) 古代東方地區(qū)是世界文學(xué)的搖籃
第二節(jié) 中古東方文學(xué)光輝燦爛成績(jī)卓著
第三節(jié) 近代東方文學(xué)發(fā)展不夠充分但卻放射異彩
第四節(jié) 現(xiàn)代東方文學(xué)正在蓬勃發(fā)展前途無(wú)量
第二章 東方文學(xué)的基本特征
第一節(jié) 歷史悠久源遠(yuǎn)流長(zhǎng)
第二節(jié) 民族特色濃厚鮮明
第三節(jié) 道路漫長(zhǎng)迂回曲折
第四節(jié) 民間文學(xué)繁榮興旺
第五節(jié) 宗教影響既廣且深
第三章 中國(guó)文化體系與東方文學(xué)
第一節(jié) 中國(guó)文化體系的形成和特質(zhì)
第二節(jié) 中國(guó)文化體系對(duì)日本文學(xué)的影響
第三節(jié) 中國(guó)文化體系對(duì)朝鮮文學(xué)的影響
第四節(jié) 中國(guó)文化體系對(duì)越南文學(xué)的影響
第三節(jié) 中國(guó)文化體系對(duì)東方其他國(guó)家文學(xué)的影響
第六節(jié) 中國(guó)文化體系對(duì)東方各國(guó)文學(xué)影響的比較研究
第七節(jié) 中國(guó)文化體系與東方其他兩大文化體系的關(guān)系
第四章 印度文化體系與東方文學(xué)
第一節(jié) 印度文化體系的形成和特質(zhì)
第二節(jié) 印度文化體系對(duì)南亞國(guó)家文學(xué)的影響
第三節(jié) 印度文化體系對(duì)東南亞國(guó)家文學(xué)的影響
第四節(jié) 印度文化體系對(duì)東方其他國(guó)家文學(xué)的影響
第五節(jié) 印度文化體系對(duì)東方各國(guó)文學(xué)影響的比較研究
第五章 阿拉伯—伊斯蘭文化體系與東方文學(xué)
第一節(jié) 阿拉伯—伊斯蘭文化體系的形成和特質(zhì)
第二節(jié) 阿拉伯—伊斯蘭文化體系對(duì)波斯文學(xué)的影響
第三節(jié) 阿拉伯—伊斯蘭文化體系對(duì)南亞國(guó)家文學(xué)的影響
第四節(jié) 阿拉伯—伊斯蘭文化體系對(duì)東方其他國(guó)家文學(xué)的影響
第五節(jié) 阿拉伯—伊斯蘭文化體系對(duì)東方各國(guó)文學(xué)影響的比較研究
第六章 東西方文學(xué)的交流和影響
第一節(jié) 古代東西方文學(xué)的交流和影響
第二節(jié) 中古東西方文學(xué)的交流和影響
第三節(jié) 近現(xiàn)代東西方文學(xué)的交流和影響(上)
第四節(jié) 近現(xiàn)代東西方文學(xué)的交流和影響(中)
第五節(jié) 近現(xiàn)代東西方文學(xué)的交流和影響(下)
第七章 我國(guó)東方文學(xué)研究史要
第一節(jié) 起步階段(1919~1949)
第二節(jié) 發(fā)展階段(1949~1978)
第三節(jié) 繁榮階段(1978~ )
附錄一 東方文學(xué)史大事年表
附錄二 中國(guó)出版的東方文學(xué)研究著作書目(1949~2014)
附錄三 本書主要參考書目
修訂后記