《新詩海外傳播的當(dāng)代性反思》主要研究了新詩的海外傳播情況,并從當(dāng)代性的角度對新詩海外傳播進(jìn)行了反思。作者推崇杜威的一個說法:“宣布某事并不構(gòu)成傳播,即使大聲強(qiáng)調(diào)也不行。傳播是創(chuàng)造參與的過程,是將原本孤立與獨(dú)特的東西拿出來共享的過程;它所取得的奇跡部分在于,在傳播時,意義的傳達(dá)不僅將肉體與意志提供到聽話者,而且提供到說話者的經(jīng)驗之中!眰鞑ソ^非單向的宣傳,若無他者自主選擇,絕無傳播可言。傳播是一個互為他者又互為主體的交互過程,新詩海外傳播亦不例外。
馮強(qiáng),1982年生于山東青島膠縣(現(xiàn)膠州),文學(xué)博士。受業(yè)于耿占春教授和張清華教授,先后畢業(yè)于山東師范大學(xué)、海南大學(xué)和北京師范大學(xué),F(xiàn)為廣西師范大學(xué)文學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。曾先后擔(dān)任中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教研室主任和寫作教研室主任,F(xiàn)主授新詩和文學(xué)寫作課程。
緒論 向“道”與取“勢”:新詩海外傳播的立場與視域
第一章 新詩海外傳播的狀況
第一節(jié) 新詩海外傳播基本狀況
第二節(jié) 新詩海外傳播的媒介、渠道與方式
第三節(jié) 新詩海外傳播個案研究
第二章 新詩海外傳播的情境與問題:文化、政治的偏離與錯位
第一節(jié) “文明的沖突”及其背后的宗教因素
第二節(jié) 政治意識形態(tài)因素影響下的傳播變形
第三節(jié) 變異與正名:對一種“國際化寫作風(fēng)格”的反思
第四節(jié) 新詩海外傳播對策研究
第三章 他者的選擇:西方視野中的新詩
第一節(jié) 西方中心論的德國例證:以顧彬為例
第二節(jié) 作為世界詩歌的閱讀視野:以柯雷為例
第三節(jié) “場域”理論視野中的觀照:以戴邁河為例
第四章 如何走向世界:中國當(dāng)代詩人海外傳播的個案研究
第一節(jié) 在世界詩壇的形象建構(gòu):以楊煉和西川為例
第二節(jié) 在歐洲發(fā)明中國:以多多和張棗為例
第三節(jié) 對歐洲浪漫主義詩歌傳統(tǒng)的改寫:以孫文波和臧棣為例
第五章 新詩的“當(dāng)代性”反思
第一節(jié) “現(xiàn)代性”作為“當(dāng)代性”的問題情境
第二節(jié) 現(xiàn)代詩歌觀念的終結(jié)
第三節(jié) 虛待的激情:身體和客體的復(fù)活
第四節(jié) 主觀個體的重建
第五節(jié) 詩可以群:作為“同時代性”的“當(dāng)代性”
結(jié)語 “徒觀斧鑿痕,不矚治水航”:中國當(dāng)代詩人的第二次起航
參考文獻(xiàn)
附錄
“我希望得到從容”——對顧彬教授的訪談
更重要的是要容有“百家”——戴邁河訪談
最好是有真理,有風(fēng)格——對漢學(xué)家凱勒先生的訪談
后記