《一帶一路沿線國(guó)家經(jīng)典詩(shī)歌文庫(kù)·俄羅斯詩(shī)選》是普及性的俄羅斯詩(shī)歌選集,收入上起羅蒙諾索夫下迄日丹諾夫的八十位俄羅斯著名詩(shī)人,四百二十四首詩(shī)(或長(zhǎng)詩(shī)選段)。其中近代部分(十八至十九世紀(jì))二十一名詩(shī)人,跨世紀(jì)部分即白銀時(shí)代三十一名詩(shī)人,現(xiàn)代部分(二十至二十一世紀(jì))二十八名詩(shī)人。全面反映了俄羅斯近三百年的詩(shī)歌發(fā)展?fàn)顩r,自永不隕落的太陽(yáng)普希金升起以來(lái)俄羅斯詩(shī)歌所取得的輝煌業(yè)績(jī)。
顧蘊(yùn)璞是國(guó)內(nèi)*秀的俄語(yǔ)專家、翻譯家之一,于俄羅斯詩(shī)歌造詣極深,譯作從內(nèi)容到形式都力爭(zhēng)移植原作精神,很好地再現(xiàn)了原作的韻律和美感。俄羅斯詩(shī)歌頗有名作,漢譯本也較多,但由譯者一人獨(dú)自完成整部俄羅斯詩(shī)選的挑選與漢譯,《俄羅斯詩(shī)選》尚屬首次。
本書(shū)在翻譯上精益求精,對(duì)已有的譯作全部重新編校、修訂。在編選上秉承的理念是,盡量選出好的或比較好的而且包含多種風(fēng)格流派、屬于不同歷史時(shí)期的詩(shī)。雖然限于篇幅只能以抒情詩(shī)為主,但也納入少量*重要的長(zhǎng)詩(shī)(敘事詩(shī)),以便讓我國(guó)讀者領(lǐng)略俄羅斯詩(shī)歌發(fā)展的整體風(fēng)貌;盡量多選一流詩(shī)人和代表性作品,但不僅限于此,還加入了二流詩(shī)人的一流作品,或藝術(shù)水準(zhǔn)上優(yōu)于代表性作品的非著名作品。
譯后記
本書(shū)是一帶一路沿線國(guó)家經(jīng)典詩(shī)歌文庫(kù)之一的《俄羅斯詩(shī)選》,它具有以下四個(gè)顯著特點(diǎn):
一、獨(dú)一無(wú)二性。
本書(shū)由譯者一人來(lái)完成,這是前人所沒(méi)有做過(guò)的,前人不乏由一人撰寫(xiě)俄羅斯詩(shī)歌史(哪怕并非從古到今),但未見(jiàn)一人獨(dú)自完成過(guò)整部俄羅斯詩(shī)選的挑選與漢譯。再?gòu)慕Y(jié)構(gòu)框架的近代部分(十八至十九世紀(jì))、跨世紀(jì)部分(白銀時(shí)代)和現(xiàn)代部分(二十至二十一世紀(jì)俄蘇詩(shī)歌的縱橫交織)三大板塊構(gòu)成來(lái)看,從縱向的傳承與橫向的內(nèi)外對(duì)接兩個(gè)向度描述俄詩(shī)的發(fā)展脈絡(luò)的方法論來(lái)看,從選材的標(biāo)準(zhǔn)化原則與旨在為作者揚(yáng)長(zhǎng)避短的隨意性原則相結(jié)合的極大自由度來(lái)看,本書(shū)也都是獨(dú)一無(wú)二的,它既有挑戰(zhàn)和創(chuàng)新的因子,肯定也存在不完善甚至謬誤的成分,譯者期盼獲得讀者和審批者的諒解與寬容。
二、從局部中凸現(xiàn)的整體性。
雖然本書(shū)納入的絕大部分為抒情詩(shī),但也選入一些經(jīng)典性較強(qiáng)的長(zhǎng)詩(shī)的片斷,以彰顯俄羅斯詩(shī)歌結(jié)構(gòu)框架的整體性。
三、對(duì)抗性與包容性的并行不悖。
無(wú)論是各種詩(shī)潮(外來(lái)的或本土的),或者是詩(shī)的各個(gè)流派,既有相生相克的一面,又有相得益彰的一面。因此本書(shū)在選材和闡述上都是比較開(kāi)放和圓融的。和任何事物一樣,俄羅斯詩(shī)歌是個(gè)包含時(shí)間和空間的整體,不容人為地加以割裂。例如,在白銀時(shí)代的俄羅斯詩(shī)壇上,由西方引入的現(xiàn)代主義曾一度稱雄,而在二十世紀(jì)七八十年代的蘇聯(lián)詩(shī)壇上,在探新反思和回歸三重相互交織的推力下的現(xiàn)代主義傾向的回潮,引人對(duì)詩(shī)歌本體的發(fā)展規(guī)律逐步深入。
四、為作品的縱向比較而展示獨(dú)特的發(fā)展脈絡(luò)。
例如,從羅蒙諾索夫的《我為自己建立了不朽的標(biāo)記……》,到杰爾查文的《紀(jì)念碑》的連續(xù)選譯,無(wú)非是為之后的普希金的《我為自己豎了一座非手建的紀(jì)念碑……》、布羅茨基的《我為自己豎了座別樣的紀(jì)念碑!……》做鋪墊,以便讓讀者領(lǐng)悟俄羅斯詩(shī)歌縱向發(fā)展的獨(dú)特邏輯。
最后,譯者感到十分遺憾的是,由于受成書(shū)時(shí)間限制,特別是譯者健康狀況的影響(當(dāng)時(shí)因病正在北京醫(yī)院接受治療),全書(shū)對(duì)十九世紀(jì)前的名作選得過(guò)少,與十九世紀(jì)以后的選材不成比例,實(shí)為無(wú)奈之舉,祈請(qǐng)廣大國(guó)內(nèi)外讀者予以諒解。
顧蘊(yùn)璞
二〇一七年五月二十日
顧蘊(yùn)璞,一九三一年生于江蘇無(wú)錫。
北大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)系教授,九三學(xué)社社員,中國(guó)作協(xié)會(huì)員,中國(guó)譯協(xié)會(huì)員。
自學(xué)俄語(yǔ)達(dá)筆譯科技資料的水平,一九五五年以調(diào)干的身份考入北京大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)系。一九五九年提前一年畢業(yè)留校任教,直至退休?蒲蟹矫,從事過(guò)俄漢語(yǔ)法對(duì)比、俄漢詞匯對(duì)比、俄漢翻譯研究和漢俄小說(shuō)的翻譯研究等。自一九六二年起,開(kāi)始翻譯萊蒙托夫的詩(shī)歌,特別是改革開(kāi)放后,配合教學(xué),把科研的重點(diǎn)完全放在俄羅斯詩(shī)歌的翻譯和研究上。
主要成果如下:
翻譯:《萊蒙托夫抒情詩(shī)選》《萊蒙托夫詩(shī)選》《萊蒙托夫全集》(一、二卷,三卷和五卷的部分)《萊蒙托夫抒情詩(shī)全集》《萊蒙托夫·當(dāng)代英雄》(與余振、翟松年合譯)《葉賽寧詩(shī)選》《俄漢對(duì)照葉賽寧詩(shī)選》《葉賽寧書(shū)信集》《葉甫蓋尼·奧涅金》(與范紅合譯)《中國(guó)俄僑文學(xué)叢書(shū):哈爾濱,我的搖籃》《帕斯捷爾納克抒情詩(shī)選》《帕斯捷爾納克詩(shī)全集》(譯二百首)《魚(yú)王·葬后宴》《圣經(jīng)故事》《蘇聯(lián)歷史》等。部分譯作被選入國(guó)內(nèi)外中學(xué)課內(nèi)讀本、中學(xué)課外讀物。
撰寫(xiě):專著《萊蒙托夫研究》《詩(shī)國(guó)尋美俄羅斯詩(shī)歌藝術(shù)研究》,還參與多種教科書(shū)的撰寫(xiě),如《俄羅斯文學(xué)史》《歐洲文學(xué)史》《二十世紀(jì)歐美文學(xué)史》《二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)史》(五卷本)等。
編纂:《萊蒙托夫全集》(五卷)《萊蒙托夫作品精粹》《俄羅斯白銀時(shí)代詩(shī)選》《蒲寧精選集》《葉賽寧評(píng)價(jià)及詩(shī)選》《葉賽寧研究論文集》(與岳鳳麟合編)《世界反法西斯文學(xué)書(shū)系·蘇聯(lián)詩(shī)歌卷》(與李海合編)《普希金精選集》《帕斯捷爾納克詩(shī)全集》。
榮獲獎(jiǎng)項(xiàng)和榮譽(yù)如下:
一九九七年《萊蒙托夫全集·抒情詩(shī)Ⅱ》獲首屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng);
二〇〇六年獲俄羅斯作協(xié)頒發(fā)的高爾基獎(jiǎng)狀;
二〇〇七年獲中國(guó)譯協(xié)頒發(fā)的資深翻譯家榮譽(yù)證書(shū);
二〇一四年獲俄羅斯作家協(xié)會(huì)頒發(fā)的萊蒙托夫獎(jiǎng)?wù)拢?/p>
二〇一六年在俄羅斯駐華大使館獲由弗·伊·馬薩洛夫親自頒發(fā)的《詩(shī)歌的紐帶·中俄詩(shī)選(雙語(yǔ))》譯者獎(jiǎng);
二〇一六年獲由中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)頒發(fā)的中國(guó)俄語(yǔ)教育終身成就獎(jiǎng);
二〇一七年《萊蒙托夫研究》獲北京大學(xué)第十三屆人文社會(huì)科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果一等獎(jiǎng)。
上冊(cè)目錄
總序/1
前言/1
近代部分
羅蒙諾索夫
我為自己建立了不朽的標(biāo)記……/4
杰爾查文
紀(jì)念碑/6
克雷洛夫
天鵝、梭魚(yú)和大蝦/8
茹可夫斯基
大海(哀歌)/10
通常我和年少的詩(shī)神……/12
巴丘什科夫
在荒山野林中也有享受……/15
雷列耶夫
公民/17
普希金
自由頌/19
致凱恩/24
假如生活欺騙了你……/26
飲酒歌/27
為了紀(jì)念你,我獻(xiàn)出了一切……/28
冬天的夜晚/29
暴風(fēng)雨/31
一輪愁容滿面的月亮……/32
在西伯利亞礦山的深處……/33
在人間多愁而無(wú)際的草原……/34
一朵小花/35
我愛(ài)過(guò)您;也許,我心中……/36
不論我漫步在喧鬧的大街……/37
高加索/39
我為自己豎了一座非手建的紀(jì)念碑……/41
巴拉丁斯基
吻/44
萊蒙托夫
獨(dú)白/46
預(yù)言/47
人間與天堂/48
詩(shī)人之死/49
囚徒/53
囚鄰/54
每逢黃澄澄的田野泛起麥浪……/56
祈禱/57
我倆分離了,但你的姿容……/58
短劍/59
沉思/60
我常常出現(xiàn)在花花綠綠的人中間……/62
寂寞又憂愁/64
祖國(guó)/65
柯?tīng)栕糠?/p>
莊稼人之歌/68
黑麥,你可別喧嚷……/70
苦命/72
丘特切夫
無(wú)怪乎冬要發(fā)怒……/75
羅馬夜色/76
世人的淚水啊,世人的淚水……/77
海馬/78
對(duì)俄羅斯無(wú)法用理智去理解……/79
我又佇立在涅瓦河上……/80
要沉默。81
灰藍(lán)色的影子重重疊疊……/82
我記得那黃金般的時(shí)刻……/83
最后的愛(ài)情/85
波浪和思想/86
當(dāng)秋天剛剛到來(lái)的時(shí)候……/87
有如地球受海洋環(huán)抱……/88
春/89
費(fèi)特
一棵哀傷的白樺/92
美妙的畫(huà)面……/93
為問(wèn)候我來(lái)到你的身邊……/94
悄悄的聲息,怯怯的呼吸……/95
黃昏/96
又逢五月夜/97
這清晨,這歡欣……/98
東方主題/99
善與惡/100
我什么話兒也不想對(duì)你說(shuō)……/102
邁科夫
雨中/104
屠格涅夫
每當(dāng)早已忘卻的名字……/106
波隆斯基
黑夜的陰影走來(lái)并站住……/108
阿·托爾斯泰
我的故鄉(xiāng),親愛(ài)的故鄉(xiāng)……/110
朋友,當(dāng)我過(guò)分痛苦時(shí)……/111
涅克拉索夫
當(dāng)代頌歌/113
一塊未收割的田地/115
沉默吧,復(fù)仇和哀傷的繆斯……/117
大門(mén)前的沉思/118
沉悶啊!缺了幸福和自由……/123
致播種者/124
致濟(jì)娜/125
繆斯。∥乙炎叩綁?zāi)惯叄。?26
尼基丁
早晨/128
索洛維約夫
在人間的夢(mèng)里我們是影子……/130
福凡諾夫
天空與大海/132
洛赫維茨卡婭
我愛(ài)你,仿佛大海喜愛(ài)日出……/134
假如我的幸福是自由的雄鷹……/135
跨世紀(jì)部分
明斯基
我還沒(méi)有愛(ài),但我這顆心……/140
黎明前/141
我害怕訴說(shuō)我是怎樣地愛(ài)你……/142
浪/143
梅列日科夫斯基
如果玫瑰花悄然地凋落……/145
巴爾蒙特
我是舒緩的俄語(yǔ)的典雅……/147
我來(lái)到這世上是為見(jiàn)到太陽(yáng)……/148
上帝與魔鬼/149
對(duì)瞬間說(shuō)一聲站。。150
默默無(wú)言/151
生活的遺教/152
有如那不發(fā)紅的天空中的紅色……/153
路邊的小草/154
消逝中的暗影/155
天鵝/156
索洛古勃
死神啊,我屬于你!我滿目……/159
我是神秘世界的上帝……/160
我生活在窄小的洞穴……/161
我的疲憊高過(guò)山巒……/162
我們是一群被囚的野獸……/163
那不是淚水,只是露珠或雨滴……/164
吉皮烏斯
相互摻和,彼此融合……/166
無(wú)力/167
微笑/168
愛(ài)有一沒(méi)有再/169
勃留索夫
預(yù)感/172
好似白雪皚皚的王國(guó)……/173
贈(zèng)年輕的詩(shī)人/174
我們/175
題《俄國(guó)象征派》諸詩(shī)集/176
我有四件美滋滋的趣事……/177
我不知道你的名字……/178
梯/179
致詩(shī)人/180
維·伊萬(wàn)諾夫
愛(ài)/182
俄羅斯心智/183
永恒與一瞬/184
性靈詩(shī)人/185
透明/186
莫斯科/188
秋/189
別雷
絕望/191
良心/193
祖國(guó)/195
我的話語(yǔ)/196
太陽(yáng)/197
永恒的倩影/198
索洛維約娃
人們/201
勃洛克
白的夜,紅的月……/203
我要在朦朧的早晨起床……/204
我走進(jìn)暗淡無(wú)光的教堂……/205
明亮的風(fēng)兒漸漸息了……/206
陌生女郎/207
俄羅斯/210
在餐廳里/212
黑夜,街道,路燈,藥店……/214
哦,我要瘋狂地生活……/215
安年斯基
一船雙帆/217
沒(méi)有音符的浪漫曲/218
幸福是什么?/219
我愛(ài)/220
無(wú)論天上的星變得黯淡……/221
百合花的香味我感到難聞……/222
秋令浪漫曲/223
兩種愛(ài)情/224
在水上/225
沃羅申
太陽(yáng)/227
她/228
古米廖夫
神奇的小提琴/231
安德烈·魯勃廖夫/233
鷹/235
中國(guó)小姐/237
獅子的新娘/239
樹(shù)木/240
第六感覺(jué)/241
詩(shī)人/243
阿赫瑪托娃
愛(ài)/245
穿深色披肩,我緊抱雙臂……/246
訣別的歌/247
心中對(duì)陽(yáng)光的回憶在淡忘……/248
黃昏/249
我要離開(kāi)你那白房和幽靜的花園……/250
一切都失去了:力量、愛(ài)情……/251
我們不會(huì)再同杯共飲……/252
你沉甸甸,愛(ài)的記憶……/253
有個(gè)聲音寬慰地呼喚我……/254
曼德?tīng)柺┧?/p>
天生我軀體我怎樣處置……/256
沉默/257
貝殼/258
我憎恨單調(diào)乏味的……/259
你的形象惱人而又縹緲……/260
彼得堡詩(shī)行/261
世紀(jì)/263
月亮上不長(zhǎng)草……/265
列寧格勒/266
我們活著,感不到國(guó)家的存在……/267
蓋·伊萬(wàn)諾夫
寒冬快到了……/269
我并未變得好些或壞些……/270
在自由得出奇的早寒時(shí)分……/271
一只癩蛤蟆在寂靜里嘆息……/272
重復(fù)又重復(fù)雨水和雪花……/273
我宛如生活在迷霧里……/274
命運(yùn)的游戲。善與惡的游戲……/275
我們已不年輕,但也不算老……/276
庫(kù)茲明
風(fēng)兒從海上追趕云兒……/278
戈羅杰茨基
詩(shī)人之墓/280
下冊(cè)目錄
跨世紀(jì)部分(續(xù))
赫列勃尼科夫
鮑貝奧比,嘴唇這么唱……/4
笑的咒語(yǔ)/5
駿馬將死的時(shí)候要喘氣……/6
歲月、人們和各族人民……/7
一絲不掛的自由已來(lái)臨……/8
一次又一次地……/9
秋思/10
馬雅可夫斯基
夜/12
拿去吧!/13
城市大地獄/14
愛(ài)情/15
給你們/16
穿褲子的云(第二章)/17
開(kāi)會(huì)迷/24
謝維梁寧
我從來(lái)沒(méi)有對(duì)誰(shuí)說(shuō)過(guò)謊……/28
太陽(yáng)和大海/29
西天熄滅了……/30
卡緬斯基
我是誰(shuí)/32
帕斯捷爾納克
二月。一碰墨水就哭泣……/34
火車站/35
盛宴/37
馬爾堡/38
我的姐妹……/42
詩(shī)的定義/44
哭泣的花園/45
鏡子/46
在這一切之前有過(guò)冬天/48
詩(shī)歌/50
心靈/52
絕無(wú)僅有的時(shí)日……/54
庫(kù)西科夫
山林/56
駿馬黑云般從空中馳過(guò)……/57
舍爾申涅維奇
抒情動(dòng)感/59
布寧(又譯蒲寧)
不要用雷雨來(lái)嚇唬我……/62
鳥(niǎo)兒不見(jiàn)了。樹(shù)林在順從地……/63
管風(fēng)琴伴奏,內(nèi)心不勝愁……/64
致祖國(guó)/65
暮色漸漸暗,遠(yuǎn)天漸漸藍(lán)……/66
遠(yuǎn)天的余暉還未熄滅……/67
暮色/68
莊稼漢/69
俄羅斯的春天/70
節(jié)奏/71
高爾基
海燕之歌/73
鷹之歌/75
別德內(nèi)
我的詩(shī)章/79
克留耶夫
遺囑/81
我待在家里……/82
葉賽寧
夜/84
可愛(ài)的家鄉(xiāng)!心魂總夢(mèng)懷……/85
狗之歌/86
我又回這里我的老家……/88
在永遠(yuǎn)沉睡著奧秘的地方……/89
四旬祭/90
給一個(gè)女人的信/94
金色的小樹(shù)林不再說(shuō)話了……/99
莎甘奈啊,我的莎甘奈……/101
我漫步在山谷小道。后腦勺戴頂鴨舌帽……/103
再見(jiàn)吧再見(jiàn),我的朋友……/105
安娜·斯涅金娜(節(jié)選)/106
茨維塔耶娃
心靈與名字/109
在天國(guó)/110
在十二月初降臨的幸福……/111
你走來(lái),步態(tài)和我相似……/112
我喜歡您相思的不是我……/114
獻(xiàn)給勃洛克的詩(shī)(選譯)/116
窗戶只有一半敞著……/118
愛(ài)情/119
惡魔在我身上……/120
祖國(guó)/122
霍達(dá)謝維奇
溪流/125
尋找我吧/126
現(xiàn)代部分
英貝爾
普爾科沃子午線(節(jié)選)/130
阿謝耶夫
質(zhì)樸的詩(shī)行(節(jié)選)/138
吉洪諾夫
我們的時(shí)代即將過(guò)去……/140
馬爾夏克
不朽/142
施巴喬夫
對(duì)于愛(ài)情要善加珍惜……/144
伊薩科夫斯基
喀秋莎/146
敵人燒毀了他家園的村屋……/147
西蒙諾夫
等著我,我定能歸來(lái)……/150
同床異夢(mèng)/152
旗/155
一年之中最長(zhǎng)的那一天……/156
為自己軍事小說(shuō)中的死者……/157
普羅科菲耶夫
我的俄羅斯從哪里起步?……/160
特瓦爾多夫斯基
如果你通過(guò)縱隊(duì)經(jīng)歷人生……/162
山外青山天外天(節(jié)選)/164
你和我/170
我沒(méi)有工夫自我嘲弄……/172
我清楚,不是我的過(guò)錯(cuò)……/173
扎鮑洛茨基
面孔的美/175
解凍/176
長(zhǎng)相丑的小女孩/177
馬爾蒂諾夫
痕跡/180
水/181
回聲/183
人們/184
死者的復(fù)活/186
有一位美人……/187
嘴角露出了微笑/188
維諾庫(kù)羅夫
美/190
傷痛/191
人各有自己的面孔多么好……/192
幸福的人替別人受折磨……/193
語(yǔ)言/194
人生仿佛是一匹脫韁的劣馬……/196
盧戈夫斯科依
星/198
雷連科夫
在青年時(shí)期我們常常自問(wèn)……/200
卡里姆
我把鳥(niǎo)兒放出我的心房……/202
我把一張潔白的紙……/204
我離開(kāi)你三十個(gè)白天和夜晚……/206
庫(kù)里耶夫
賢者一年一年培育穗谷……/208
地上樹(shù)是奇跡,天上星是奇跡……/209
盲人就希望眼睛能復(fù)明……/210
河川/211
光/212
回憶猶如一棵棵大樹(shù)……/214
費(fèi)奧多羅夫
兩種鋼/217
俄羅斯/219
我們的時(shí)代特征是……/220
葉夫圖申科
致同代人中的精英/222
多大的醒悟?qū)?huì)來(lái)臨/224
潔白的雪花從天飄落……/225
沃茲涅先斯基
戈雅/229
慪氣/231
魯勃佐夫
我寧?kù)o的家鄉(xiāng)/234
你好啊,俄羅斯我的祖國(guó)……/236
田野上空的星/237
綠色的花/238
離別吟/239
松濤/241
一塊冰涼死寂的石頭……/242
詩(shī)意/243
美妙的月光在河上蕩漾……/245
索科洛夫
謝謝你,音樂(lè),就因?yàn)槟?hellip;…/247
田野之星/248
但求拯救我超脫金銀……/249
誰(shuí)也不能也不該幫助我……/250
電話鈴/252
失眠/254
起初,人們彼此……/255
庫(kù)茲涅佐夫
歸來(lái)/257
睡女人/258
把鐮刀和錘子捎給了上帝……/259
布羅茨基
我為自己豎了座別樣的紀(jì)念碑!……/261
我總是反復(fù)說(shuō)命運(yùn)是一場(chǎng)游戲……/262
我只不過(guò)是如此一物……/264
涅斯梅洛夫
日落時(shí)分/267
一個(gè)很小很小的嬰孩……/269
致后代/270
奧庫(kù)扎瓦
淡藍(lán)的小氣球/273
無(wú)論在街頭,還是在命中……/274
維索茨基
如果我喜歡你嫌少嗎?……/276
大地之歌/277
馬薩洛夫
人生留茬地/280
在雍和寺(地處北京的和諧、平安、寧息之宮)/281
日丹諾夫
你獨(dú)自佇立在這森林的門(mén)口……/283
當(dāng)罪過(guò)不明時(shí),它比什么都寶貴……/284
譯后記/287
總跋/289