《格蘭特船長的兒女》寫于1865~1866年,是法國科幻小說家儒勒·凡爾納三部曲的第一部,全書共3卷70章。 小說故事發(fā)生在1864年,講述了游船“鄧肯號”的船主格里那凡爵士在一次偶然當(dāng)中,得到了兩年前遇險失蹤的蘇格蘭航海家格蘭特船長的線索。為了搭救落難的格蘭特船長,格里那凡爵士自行組織旅行隊,帶著格蘭特船長的兒女,一起踏上了尋找格蘭特船長的旅程。 整部小說跌宕起伏,情節(jié)引人入勝,同時具有科幻小說和探險小說的特征,以一種積極向上的態(tài)度感染著讀者,展現(xiàn)了蘇格蘭民族的精神。
與當(dāng)今的硬科幻相比,其實在某種程度上算不得科幻,而更像一部游記小說。在尋找格蘭特船長的過程中,南美和澳洲大陸的奇駿風(fēng)光和風(fēng)土人情一一展開,大西洋、太平洋、印度洋的海上歷程栩栩如生,給讀者展現(xiàn)了一幅19世紀(jì)世界的風(fēng)貌,具有很強的閱讀性。翻譯家陳筱卿的文筆優(yōu)美,法語原本轉(zhuǎn)換成漢語同樣具有極大的魅力。
在已知和未知的世界中的奇異漫游
(代序)
儒勒·加布里埃爾·凡爾納(Jules Gabriel Verne,1828.2.8—1905.3.24),是19世紀(jì)法國著名作家,被譽為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”。凡爾納1828年生于法國南特,1863年長篇小說《氣球上的五星期》正式發(fā)行,從此一舉成名,此后便開始從事寫作職業(yè),一直到1905年3月24日于亞眠逝世。
儒勒·凡爾納一生寫過五六十本小說和短篇小說集、幾十部戲劇以及其他短篇小說、詩歌、各種著作,其代表作為《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《氣球上的五星期》。凡爾納的大部分作品都收錄于總題為《在已知和未知的世界中的奇異漫游》系列作品集。其中《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》和《神秘島》被稱為“凡爾納三部曲”。
凡爾納出生于法國港口城市南特的一個中產(chǎn)階級家庭,早年依從其父親的意愿在巴黎學(xué)習(xí)法律,之后開始創(chuàng)作劇本以及雜志文章。在與出版商埃澤爾父子合作期間(1862年開始至凡爾納去世),凡爾納的文學(xué)創(chuàng)作事業(yè)取得了巨大成功,他的不少作品被翻譯成多種語言,受到了各國讀者的喜愛。
凡爾納的作品對科幻文學(xué)流派有著重要的影響,他與赫伯特·喬治·威爾斯一道,被稱作“科幻小說之父”。隨著20世紀(jì)下葉凡爾納研究的不斷深入以及原始手稿的發(fā)現(xiàn),科幻學(xué)界對于凡爾納的認(rèn)識也在趨于多樣化。
科學(xué)幻想小說并非從凡爾納開始,但在幻想的規(guī)模上,特別是在科學(xué)的語言性上,凡爾納大大超過了前人。凡爾納的才能在于,他實際上是在科學(xué)技術(shù)所容許的范圍里,根據(jù)科學(xué)發(fā)展的規(guī)律與必然的趨勢做出了種種在當(dāng)時是奇妙無比的構(gòu)想。因為這些構(gòu)想符合科學(xué)的發(fā)展趨勢,它們到了20世紀(jì)幾乎全都成為現(xiàn)實。凡爾納對于科學(xué)的態(tài)度是嚴(yán)肅認(rèn)真的,他盡可能把自己的想象建立在科學(xué)的基礎(chǔ)上,例如,為了寫從地球飛行到月球的故事,他先仔細(xì)研究過空氣動力、飛行速度、太空中的失重以及物體濺落等等科技問題。正是基于此,他的科學(xué)幻想就是科學(xué)的預(yù)言。
同時,凡爾納的作品并非枯燥的科學(xué)的圖解,而基本上屬于浪漫主義文學(xué)的性質(zhì)。他總是在科學(xué)暢想的框架里編織復(fù)雜、曲折而又有趣的故事,情節(jié)驚險,充滿奇特的偶合,再襯以非凡的大自然奇景,造成一種濃重的浪漫主義色彩,兼之凡爾納的文筆流暢,敘述輕快,所以深受青少年讀者的喜愛。
盡管凡爾納的創(chuàng)作很大程度上要依靠甚廣泛的閱讀積累,但另一方面,他的每一次旅行都和小說的創(chuàng)作有著密不可分的關(guān)系。1893年,在接受采訪時凡爾納說道:“我喜歡乘游艇,但同時并不會忘記為我的書采集些信息。……我的每部小說都能從我的出游中獲益。譬如在《綠光》中便可覓得我個人在蘇格蘭的艾奧納島和斯塔法島游覽中的經(jīng)歷和視角;還可以算上那次1861年的挪威之行……至于《黑印度》則與我在英格蘭的旅行和對蘇格蘭湖泊的拜訪有著聯(lián)系!镀〉某鞘小芬粫,取材于我在1867年搭乘‘大東方’號對美國的訪問!渡5婪虿簟穪碓从谧缘ぜ獱栔榴R耳他的游艇航行!
據(jù)聯(lián)合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品最多的名家之一,排名僅次于第一名阿加莎·克里斯蒂,位于莎士比亞之上。聯(lián)合國教科文組織最近的統(tǒng)計顯示,全世界范圍內(nèi),凡爾納作品的譯本已累計達(dá)4751種,他也是2011年世界上作品被翻譯次數(shù)最多的法語作家。在法國,2005年被定為“凡爾納年”,以紀(jì)念他百年忌辰。
儒勒·凡爾納,19世紀(jì)法國小說家、劇作家及詩人。凡爾納一生創(chuàng)作了大量優(yōu)秀的文學(xué)作品,代表作為三部曲《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》《神秘島》,被稱作“科幻小說之父”。
陳筱卿,國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師、翻譯家,享有國務(wù)院政府特殊津貼。翻譯出版法國16至20世紀(jì)名家名著多部。
第1章 雙髻鯊…………………………………1
第2章 三封信件………………………………9
第3章 瑪考姆府………………………………19
第4章 格里那凡夫人的建議…………………27
第5章 鄧肯號起航……………………………34
第6章 六號艙房的乘客………………………41
第7章 巴加內(nèi)爾的來龍去脈…………………49
第8章 鄧肯號上又添了一位俠肝義膽的人…56
第9章 麥哲倫海峽……………………………64
第10章 南緯37°線……………………………75
第11章 橫穿智利……………………………85
第12章 凌空一萬二千尺……………………93
第13章 從高低巖下來………………………101
第14章 天助的一槍…………………………111
第15章 巴加內(nèi)爾的西班牙語………………118
第l6章 科羅拉多河…………………………126
第17章 南美大草原…………………………136
第18章 尋找水源……………………………147
第19章 紅 狼………………………………157
第20章 阿根廷平原…………………………168
第21章 獨立堡………………………………176
第22章 洪 水………………………………184
第23章 像鳥兒一樣棲息在大樹上…………193
第24章 依然棲息在樹上……………………202
第25章 水火無情……………………………211
第26章 大西洋………………………………217
第27章 返回鄧肯號…………………………225
第28章 云中山峰……………………………235
第29章 阿姆斯特丹島………………………240
第30章 巴加內(nèi)爾與少校打賭………………247
第31章 印度洋的怒濤………………………257
第32章 百努依角……………………………266
第33章 一位神秘水手………………………273
第34章 到內(nèi)陸去……………………………282
第35章 維多利亞省…………………………288
第36章 維邁拉河……………………………295
第37章 柏克與斯圖亞特……………………301
第38章 墨桑線………………………………310
第39章 地理課的一等獎……………………317
第40章 亞歷山大山中的金礦………………326
第41章 《澳大利亞暨新西蘭報》消息……334
第42章 一群“怪猴”………………………341
第43章 百萬富翁畜牧主……………………350
第44章 澳洲的阿爾卑斯山…………………359
第45章 急劇變化……………………………368
第46章 ALAND—ZEALAND……………378
第47章 心急如焚的四天……………………388
第48章 艾登城………………………………397
第49章 麥加利號……………………………405
第50章 西蘭的歷史…………………………413
第51章 新西蘭島上的大屠殺………………420
第52章 暗礁…………………………………428
第53章 臨時水手……………………………436
第54章 吃人的習(xí)俗…………………………442
第55章 一行人到了本該避開的地方………446
第56章 所在之處的現(xiàn)狀……………………452
第57章 往北三十英里………………………460
第58章 民族之江……………………………467
第59章 道波湖………………………………476
第60章 酋長的葬禮…………………………485
第61章 最后關(guān)頭……………………………492
第62章 禁山…………………………………500
第63章 錦囊妙計……………………………509
第64章 腹背受敵……………………………515
第65章 鄧肯號緣何出現(xiàn)……………………522
第66章 審問…………………………………530
第67章 談判…………………………………536
第68章 黑夜中的呼喚………………………546
第69章 塔波島………………………………556
第70章 巴加內(nèi)爾最后又鬧了個笑話………567