本書是日本的短歌詩人石川啄木的代表作,收錄石川啄木生前創(chuàng)作發(fā)表的《一握砂》和《可悲的玩具》兩部短歌集以及《叫子和口哨》《可以吃的詩》等若干長詩和詩論。啄木打破了日本短歌三十一音一行的定例,創(chuàng)造了一種散文式的短歌新形式,不僅為日本詩歌的發(fā)展做出了重大的貢獻(xiàn),也影響了后世的許多詩人。
啄木的詩歌,取材日常,善于從私人生活的細(xì)微之處發(fā)現(xiàn)詩意。詩人一生坎坷的經(jīng)歷讓他的詩歌時(shí)常充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息。他的詩歌總是能引起讀者強(qiáng)烈的共鳴,因?yàn)槊總(gè)人都能在啄木的凝練的短歌之中發(fā)現(xiàn)自己生活的影子。
本書在周作人先生經(jīng)典譯本的基礎(chǔ)上,邀請著名旅日詩人、翻譯家田原先生進(jìn)行補(bǔ)注并添五千字長文導(dǎo)讀,以使讀者能夠全面感受啄木詩歌的魅力。
日本天才短歌詩人石川啄木代表作
周作人譯本呈現(xiàn)
以平靜緩慢的詩句道出生活的悲哀沉痛
將一瞬之感受化為吟詠生命的剎那美學(xué)
啄木的短歌取材日常,善于從私人生活的細(xì)微之處發(fā)現(xiàn)詩意,充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息,總是能引起讀者強(qiáng)烈的共鳴
選用周作人的經(jīng)典譯本,用沖淡、簡潔的文體z大限度還原啄木精簡、稍縱即逝般的抒情。
本書由著名旅日詩人、翻譯家田原的長文導(dǎo)讀。便于讀者理解石川啄木的詩歌創(chuàng)作背景,在內(nèi)容方面也更為豐富。
著名書籍設(shè)計(jì)師孫曉曦?fù)?dān)當(dāng)裝幀設(shè)計(jì)的珍藏版。
石川啄木IshikawaTakuboku(1886-1912)
日本明治時(shí)代詩人、小說家與評論家,被譽(yù)為日本的\"國民詩人\",是浪漫主義和明星派代表人物。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,開創(chuàng)了短歌新形式,開拓了日本近代抒情詩風(fēng),被認(rèn)為\"開創(chuàng)了日本短歌的新時(shí)代\"。為日本詩歌的發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。
周作人(1885-1967)
周作人(1885-1967),中國散文家,翻譯家。原名櫆壽,字啟明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時(shí)代留學(xué)日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學(xué)。一生著譯傳世約一千一百余萬字,其中翻譯作品居一半有余。
導(dǎo)讀/田原1
一握砂15
愛自己的歌21
煙56
秋風(fēng)送爽81
難忘記的人們93
脫手套的時(shí)候126
可悲的玩具153
叫子和口哨203
無結(jié)果的議論之后207
一勺可可209
書齋的午后210
激論211
墓志銘213
打開了舊的提包215
家216
飛機(jī)219
《叫子和口哨》補(bǔ)遺221
無結(jié)果的議論之后(一)223
無結(jié)果的議論之后(八)224
無結(jié)果的議論之后(九)226
可以吃的詩227