譯林有聲雙語(yǔ)經(jīng)典原版引進(jìn)美國(guó)教育專家特為學(xué)生編寫(xiě)的英語(yǔ)名著,精選貼近中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得水平的經(jīng)典作品。叢書(shū)甄選優(yōu)質(zhì)中文譯本,配以導(dǎo)讀、作家作品簡(jiǎn)介和插圖,并聘請(qǐng)資深高考聽(tīng)力卷主播朗讀英語(yǔ)有聲書(shū)。有聲書(shū)播放平臺(tái)操作便捷,只需掃描書(shū)中二維碼,即可收聽(tīng)、下載。叢書(shū)選目涵蓋各國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品,讓孩子在閱讀中提高文學(xué)鑒賞能力和英語(yǔ)聽(tīng)讀能力。著名兒童文學(xué)作家黃蓓佳長(zhǎng)文導(dǎo)讀推薦。
《愛(ài)麗絲漫游奇境》自1865年出版以來(lái),已經(jīng)被翻譯成100多種語(yǔ)言,衍生產(chǎn)物涉及戲劇、電影、電視劇、音樂(lè)、繪畫(huà)等諸多領(lǐng)域,并對(duì)后來(lái)的奇幻小說(shuō)《綠野仙蹤》、《納尼亞傳奇》等具有直接的啟發(fā)意義。
每一個(gè)燈光漫溢的夜晚
黃蓓佳
去年開(kāi)始,京東圖書(shū)商城的運(yùn)營(yíng)者們?cè)诰W(wǎng)上做了一檔很不錯(cuò)的欄目,叫作大咖書(shū)單,我記得是在第四期時(shí),我為這份書(shū)單推薦了兩本書(shū),《殺死一只知更鳥(niǎo)》和《奇風(fēng)歲月》,到第七期又推薦了兩本,《老師,水缸破了》和《天虹戰(zhàn)隊(duì)小學(xué)》;剡^(guò)頭一想,赫然驚覺(jué),兩次推薦的四本書(shū),居然都是出自譯林出版社。潛意識(shí)里我對(duì)這家出版社是有多偏愛(ài)啊,我那么自覺(jué)自愿地、一往無(wú)前地做了譯林社的一名吹鼓手。
沒(méi)有辦法,喜歡就是喜歡,沒(méi)有道理可講。
喜歡譯林出版社的書(shū),其實(shí)是因?yàn)槲蚁矚g外國(guó)文學(xué)作品。細(xì)究起來(lái),我對(duì)外國(guó)文學(xué)的熱愛(ài),源自童年那個(gè)無(wú)書(shū)可讀的時(shí)代。我在揚(yáng)子江邊一個(gè)小小的縣城長(zhǎng)大,我父母工作的學(xué)校是當(dāng)?shù)刈詈玫目h中,縣中圖書(shū)館多少有一些藏書(shū),文革開(kāi)始的那一年,書(shū)籍和老師們一同被揪出來(lái)示眾,之后老師們游街,圖書(shū)拉到操場(chǎng)一把火燒毀。圖書(shū)館主任火中搶栗,偷出一紙箱運(yùn)回家中。主任的兒子跟我小學(xué)同班,因此我沾了他的光,把他父親秘藏的小說(shuō)書(shū)一本一本地搬運(yùn)出來(lái),在一雙雙黝黑的小手中輾轉(zhuǎn)一圈之后,再神不知鬼不覺(jué)地偷放回去。那位圖書(shū)館主任可能比較崇洋媚外,弄回家的小說(shuō)大都是世界名著,我對(duì)于外國(guó)文學(xué)的興趣,便是從那時(shí)開(kāi)始的。
那時(shí)年幼,讀書(shū)不求甚解,又因?yàn)槭潜持笕藗兊耐甸,讀書(shū)過(guò)程基本是囫圇吞棗。很多書(shū)傳到我手里的時(shí)候缺頭少尾,只剩下中間三分之二的篇幅,精彩之處戛然而止,急得我抓耳撓腮。頁(yè)碼齊全的書(shū),抓到手里翻開(kāi)就讀,書(shū)名是什么,作者何人,很奇怪地忽略不計(jì),一點(diǎn)兒不想知道。及至十年之后我上了大學(xué),外國(guó)文學(xué)開(kāi)禁,我在北大圖書(shū)館發(fā)瘋一樣地狂讀名著時(shí),時(shí)不時(shí)會(huì)在心里驚叫一聲:這本書(shū)不是我小時(shí)候讀過(guò)的嗎?于是,嗅著書(shū)中陳年紙張散發(fā)的潮濕氣味,心里涌出一種老朋友失而復(fù)得的狂喜。也有一些書(shū),童年時(shí)候莫名其妙地讀過(guò)了,卻是踏破鐵鞋無(wú)覓處。它們就這樣永遠(yuǎn)地從我的生活中消失了,像無(wú)數(shù)消失在我生命旅途的朋友和家人。
高二那年,妹妹的同學(xué)借了我一套肖洛霍夫的《靜靜的頓河》。在我的生命中,那是一次飛躍,此后的這么多年我以文學(xué)為生,應(yīng)該與那一次的閱讀震撼有關(guān)。書(shū)中的那個(gè)哥薩克人格利高里,很長(zhǎng)時(shí)間中成為我欣賞男性的標(biāo)準(zhǔn)。書(shū)中描寫(xiě)的頓河風(fēng)光,至今都在我的腦子里鮮活和閃亮。
十九歲,我在農(nóng)場(chǎng)插隊(duì)。一個(gè)飄雪的冬夜,農(nóng)場(chǎng)宣傳隊(duì)在場(chǎng)部排練節(jié)目時(shí),電突然停了,禮堂里一片漆黑。一個(gè)只讀了三年小學(xué)的農(nóng)場(chǎng)工人對(duì)我們說(shuō):我來(lái)講個(gè)故事吧。他講的那個(gè)故事叫《茶花女》。一直到今天我都覺(jué)得那個(gè)晚上的情景像夢(mèng)。在那個(gè)不準(zhǔn)讀書(shū)的年代,那個(gè)沒(méi)有文化的鄉(xiāng)村,初小沒(méi)有畢業(yè)的農(nóng)民居然講出法國(guó)作家小仲馬的名著。那個(gè)漆黑凄美的冬夜,從此也深深刻印到我的記憶之中。那是我第一次領(lǐng)略悲劇作品的魅力。幾年之后,時(shí)代劇變,我買到了《茶花女》的小說(shuō),聽(tīng)過(guò)了《茶花女》的歌劇,看過(guò)了同名電影,我從一切形式的《茶花女》中尋找那個(gè)雪夜的感覺(jué),然而再不可能,最好的都是唯一的。
一九七八年初春進(jìn)入北大,那一年外國(guó)文學(xué)還沒(méi)有開(kāi)禁,北大圖書(shū)館里辟出很小的一個(gè)房間作為外國(guó)文學(xué)閱覽室,每星期三的下午,允許中文系文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,憑學(xué)生證進(jìn)入閱讀。我的印象中,那間閱覽室只能容納十幾二十幾個(gè)學(xué)生,每次開(kāi)放,排在前面的同學(xué)才有機(jī)會(huì)被老師放進(jìn)門去。于是那一年的星期三成了我們的排隊(duì)日,匆忙吃過(guò)午飯,碗都來(lái)不及洗,拔腳往圖書(shū)館飛奔,一行人安靜地在閱覽室門外排隊(duì),等待兩點(diǎn)鐘開(kāi)門放人。除卻寒暑假、節(jié)日、有課的日子、有重要活動(dòng)的日子,剩下的星期三并不是很多,所以每一次的閱讀時(shí)間彌足珍貴。一書(shū)在手,全身心地?fù)渖先ネ淌常棵康轿妩c(diǎn)鐘閉館交書(shū),站起身來(lái),頭暈?zāi)垦#撁摰母杏X(jué)。那種閱讀,耗出去的不僅僅是腦力,還有巨大的體力。
一九七八年,人民文學(xué)出版社開(kāi)始重印外國(guó)文學(xué)名著。剛開(kāi)始的時(shí)候人多書(shū)少,全班同學(xué)輪流著到海淀新華書(shū)店通宵排隊(duì)購(gòu)書(shū)。那時(shí)年輕,通宵不眠為了買一本書(shū),絲毫不覺(jué)辛苦。慢慢地書(shū)越出越多,時(shí)常到書(shū)店轉(zhuǎn)悠,冷不丁地就碰上新書(shū)上架。排長(zhǎng)隊(duì)是不必了,痛切的感覺(jué)是口袋里錢太少。那時(shí)發(fā)下的心愿是哪一天發(fā)了財(cái),可以把書(shū)店里的新書(shū)都擄回來(lái)。轉(zhuǎn)眼三十年過(guò)去,談不上發(fā)大財(cái),買書(shū)是可以不計(jì)價(jià)錢了,可是看著書(shū)店里鋪天蓋地的圖書(shū),想到書(shū)架上還有很多書(shū)不及閱讀,解囊的興致少了許多,挑挑揀揀,帶個(gè)一兩本回家,心中并沒(méi)有太多欣喜。人生的悲哀真正是無(wú)處不在。
還是回到一九七九年。印象之中,《世界文學(xué)》《外國(guó)文藝》《譯林》這些雜志都是在那時(shí)候陸續(xù)復(fù)刊和創(chuàng)刊的。這些刊物著重介紹外國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),并且以中短篇幅的為主,對(duì)于習(xí)慣了閱讀古典長(zhǎng)篇的我們,眼前似乎又打開(kāi)了另外一個(gè)世界。我非常清楚地記得,同班同學(xué)陳建功有一次讀到格雷厄姆·.格林的短篇《永遠(yuǎn)占有》,佩服得五體投地,雙眼發(fā)光地跑來(lái)跟我們說(shuō):我真想跪在格林面前向他致敬!
童年的閱讀實(shí)在重要,它奠定了一個(gè)人終生的閱讀口味。檢點(diǎn)我書(shū)架上的書(shū)籍,百分之八十是外國(guó)文學(xué)作品。我曾經(jīng)訂閱過(guò)的刊物,有《世界文學(xué)》《外國(guó)文藝》《譯林》《譯文》《世界電影》……統(tǒng)統(tǒng)跟外國(guó)文學(xué)有關(guān)。幾十年中,每一個(gè)燈光漫溢的夜晚,閱讀這些繽紛華彩的文字,感覺(jué)世界離我很近。文字中寫(xiě)到的每一個(gè)角落,都是我心靈去過(guò)的地方。我占有了這些作品,我就占有了這個(gè)世界。
在我的印象中,譯林社出的每一本書(shū),無(wú)論是社科類的,還是人文類的,都值得讀者收藏。而在譯林社所出的文學(xué)類圖書(shū)中,外國(guó)兒童文學(xué)作品又屬精品中的精品,比之國(guó)內(nèi)大多數(shù)專業(yè)少兒社所出的圖書(shū),譯林社的視野更寬,選擇標(biāo)準(zhǔn)更高,口味也更純粹。很敬佩譯林社的眾多編輯們,他們敬業(yè)而又專業(yè),總是能從全世界浩如煙海的各類書(shū)籍中挑選出最值得國(guó)人閱讀的那一部分,延請(qǐng)最好的翻譯家、最好的畫(huà)家和設(shè)計(jì)師,做出一本又一本端莊而精致的圖書(shū),送到讀者的面前。每次徜徉在燈光明亮的書(shū)店,或者打開(kāi)手機(jī)上網(wǎng)搜索,譯林社的新書(shū)總是我最中意的目標(biāo),我信賴譯林社的出品,而且基本上不會(huì)失望。
翻開(kāi)這套有聲雙語(yǔ)經(jīng)典的書(shū)目,里面的作家和作品都是我熟悉的名字。有些書(shū)是在童年和少年時(shí)代各種僥幸落入我的手中的,有些是讀大學(xué)時(shí)列入必讀書(shū)單需要細(xì)讀的,還有一些,比如《小王子》,比如《綠山墻的安妮》,少年和青年時(shí)代居然都錯(cuò)失了它們,是我在人到中年之后才補(bǔ)讀完成。更有一部分,年輕時(shí)讀過(guò),花甲之年又重新捧起,是為了重溫之后可以為我的小外孫女們?cè)敿?xì)講解。在此我愿意把這些書(shū)目推薦給小讀者們,是因?yàn)檫@樣的一套書(shū)當(dāng)之無(wú)愧地應(yīng)該成為你們最好的朋友,會(huì)幫助你們更加優(yōu)雅地長(zhǎng)大。
劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,18321898)
原名查爾斯·路特維奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson),英國(guó)數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家、童話作家、牧師、攝影師。生性靦腆,患有嚴(yán)重的口吃,但興趣廣泛,在小說(shuō)、詩(shī)歌、邏輯學(xué)、兒童攝影上頗有造詣。畢業(yè)于牛津大學(xué),長(zhǎng)期在牛津大學(xué)任基督堂學(xué)院數(shù)學(xué)講師,著有不少散文與打油詩(shī),著名的詩(shī)集有《蛇鯊之獵》(1876),其中創(chuàng)造的新詞Snark(蛇鯊)被英語(yǔ)詞典收錄。
所作童話《愛(ài)麗絲漫游奇境》(1865)與《愛(ài)麗絲鏡中奇遇記》(1871)為其代表作品,通過(guò)虛幻荒誕的情節(jié),描繪了童趣橫生的世界,亦揶揄19世紀(jì)后期英國(guó)社會(huì)的世道人情,流傳與影響甚廣。
目錄
第1章 掉進(jìn)兔子洞
第2章 眼淚池
第3章 一場(chǎng)比賽和一個(gè)故事
第4章 兔子派來(lái)小比爾
第5章 毛毛蟲(chóng)的建議
第6章 一只奇特的貓
第7章 瘋狂的茶派對(duì)
第8章 與王后打槌球
第9章 假海龜?shù)墓适?
第10章 龍蝦方陣舞
第11章 誰(shuí)偷了水果餡餅?
第12章 證據(jù)
Table of Contents
CHAPTER 1 Down the Rabbit
Hole
CHAPTER
2 The Pool of Tears
CHAPTER
3 A Race and a Tale
CHAPTER
4 The Rabbit Sends in a Little Bill
CHAPTER
5 Advice from a Caterpillar
CHAPTER
6 An Extraordinary Cat
CHAPTER
7 The Mad Tea Party
CHAPTER
8 Croquet with the Queen
CHAPTER
9 The Mock Turtles Story
CHAPTER
10 The Lobster Quadrille
CHAPTER
11 Who Stole the Tarts?
CHAPTER
12 The Evidence