12009年早已過去,但蘇珊·巴斯奈特卻以其2006年發(fā)表在于英國比較文學(xué)學(xué)會(BCL,A)會刊《比較批判研究》(Cbmparative Critical.Studies3)第三期的文章《二十一世紀(jì)比較文學(xué)反思》fReflections on Comoararive Litemture in the Twenty-First Century)又一次震動了了中國比較文學(xué)界。該文的中文譯文首先刊登在《中國比較文學(xué)》2008年第四期,隨后《中國比較文學(xué)》2009年一期刊登了十幾位中國比較文學(xué)學(xué)者針對該文撰寫的筆談。由于蘇珊·巴斯奈特?zé)o法閱讀中文,在佛克馬教授的建議下,我們組織了這一組英文筆談。這組文章對巴斯奈特的論文進行了進一步討論,我們希望能夠與全世界同仁一起繼續(xù)深入探討比較文學(xué)研究領(lǐng)域中出現(xiàn)的新問題。畢竟,比較文學(xué)還是一個相對年輕的學(xué)科。
CRITIQUE OF SUSAN BASSNETTS \"REFLECTIONS\"
CAO Sh unqing
Remarks from the Editor
BASSNETT Susan
Reflections on Comparative Literature in the Twenty-First Century
FOKKEMA Douwe
Susan Bassnetts Unnecessary Struggle
IBSCH Elrud
Bassnetts Quixotian Fight: Reading Note on: Susan Bassnett, \"Reflections on Comparative Literature in the Twenty-First Century.\"
CAO Shunqing, WANG Lei
Failed Prediction and Outdated Prescription
SUN Jingyao & DUAN Jing
Bassnetts struggle: With whom does she struggle? For what does she struggle?
WANG Ning
The Crisis of Comparative Literature and the Rise of World Literature
WANG Xiangyuan
The Focus of Comparative Literature in the World Has Shifted to China
COMPARATIVE POETICS
LIU Yan
The Imagists Misinterpretation of Classical Chinese Poetics
D UAN Lian
Yiqu: Implied Meaning and Its Conceptualization
——A Comparative Approach to Chinese Poetics from Chinese and Western Perspectives
LITERATURE AND THE HISTORY OF THOUGHT
DUAN Junhui
A Study of American Critical Humanism: Irving Babbitt, Lionel Trilling and Edward Said
XIANGLm
Post-War American Intellectuals and Public Space: A Case Study of Lawrence Ferlinghetti
ETHNIC LITERATURE
GUO Rong
Political Unconsciousness: Reading Yan Gelings The Ninth Widow
LIU Yi
Resistance, Absorption, Hybridity and Reconstruction: On Chinese-American
Culture in Chinese-American Women Writers Literary Texts
In the Remains of Theory: Ethical Criticism in Contemporary Literary Studies
TRANSLATION STUDIES
REN Wen
Deconstructing Liaison Interpreters Invisibility
HU Minxia
On Building Expertise in Simultaneous Interpreting
HUANG Wenjuan
On the Significance of Extra-linguistic Preparation of Interpreting
XIA Hao
A Case Study on Rhetorical Vagueness in Press Conference Interpreting
YANG Yuhong
Working with Assumptions——the Dialogue Interpreter as Communication
Facilitator in Medical Encounters
EDITORSNOTES