關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

華裔文學(xué)及中國(guó)文學(xué)在西語(yǔ)國(guó)家的譯介

華裔文學(xué)及中國(guó)文學(xué)在西語(yǔ)國(guó)家的譯介

定  價(jià):53 元

叢書名:“中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金”資助

        

  • 作者:王晨穎 著
  • 出版時(shí)間:2018/3/1
  • ISBN:9787566319081
  • 出 版 社:北京對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:I106 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
3
8
1
7
9
5
0
6
8
6
1
  本著作主要對(duì)比研究華裔文學(xué)和中國(guó)文學(xué)的西語(yǔ)譯介情況。作品分為五章:第一章概述華裔文學(xué)的發(fā)展概況;第二章從文學(xué)的角度分析華裔文學(xué)的創(chuàng)作特點(diǎn);第三章從宏觀上分析、比較華裔文學(xué)和中國(guó)文學(xué)的西語(yǔ)譯介情況;第四章從微觀上對(duì)具體作品的不同版本的譯文進(jìn)行文本分析,研究譯者翻譯策略的選擇;第五章進(jìn)一步探討更為有效的文化翻譯策略并得出結(jié)論:翻譯不是簡(jiǎn)單的歸化和異化的問(wèn)題,稱職的翻譯要能夠調(diào)整好這兩種翻譯策略的“度”才能有效地傳遞文化信息。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容