《世界文學(xué)重構(gòu)與中國話語創(chuàng)建》是教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“世界文學(xué)重構(gòu)與中國話語創(chuàng)建”(12YJA751011)的最終成果,收集了課題級(jí)成員近三年發(fā)表的論文38篇,另有美國哈佛大學(xué)教授達(dá)姆若什和普契納等人的譯文約5篇。主要集中于重構(gòu)理論的語境分析、世界文學(xué)重構(gòu)理論觀念、世界文學(xué)名作的編選原則和世界文學(xué)的文化批評(píng)四個(gè)方面,對(duì)于以西方為中心的世界文學(xué)理論觀念和建構(gòu)體系進(jìn)行了質(zhì)疑,提出了中國學(xué)者多元文明對(duì)話的新辯證觀念,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)對(duì)世界文學(xué)建構(gòu)理論進(jìn)行重構(gòu),創(chuàng)建世界文學(xué)的中國話語體系。
方漢文,陜西西安市人,蘇州大學(xué)比較文學(xué)研究中心主任,教授、博士生導(dǎo)師。出版學(xué)術(shù)著作《比較文化學(xué)》《比較文明史》《世界比較詩學(xué)史》《陶泥文明》《西方文化概論》《東方文化史》《比較文學(xué)高等原理》《比較文學(xué)理論》《比較文明學(xué)》(五卷本)等41種。主持完成國家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)課題,國家教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心重大課題及等多項(xiàng)省部級(jí)以上課題。任國際比較文明學(xué)會(huì)中國代表、中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)理事、江蘇省比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長等學(xué)術(shù)職務(wù),獲國際國內(nèi)(省部級(jí)以上)獎(jiǎng)勵(lì)十余次。??書提出了中國學(xué)者多元文明對(duì)話的新辯證觀念,對(duì)當(dāng)今中外交流提供一定的范式。
第一編重構(gòu)理論的語境分析
美國愛默生超驗(yàn)主義對(duì)中國儒學(xué)人文思想的闡釋與再建方漢文徐文
法國現(xiàn)代主義文學(xué)想象中國的方式論趙小琪
講授世界文學(xué)大衛(wèi)·達(dá)姆若什
世界體系與中國文明復(fù)興方漢文徐文
世界性文學(xué)的講授馬丁·普契納
比較的世界主義布魯斯·魯賓斯
晚期資本主義時(shí)期的“民族寓言”張榮興
世界文學(xué)的倫理性柳士軍編譯
更上層樓憑遠(yuǎn)處胡程王際超
世界文學(xué)史上的三大“中國潮”徐文
第二編世界文學(xué)重構(gòu)理論觀念
“文學(xué)世界體系”觀念的評(píng)騭吳雨平方漢文
大人文主義:宋明理學(xué)的歐洲啟蒙方漢文徐文
“新文學(xué)進(jìn)化論”與世界文學(xué)史觀吳雨平方漢文
困境與出路:世界文學(xué)史的新建構(gòu)黃暉
朱生豪翻譯的“神韻說”與中國古代詩學(xué)朱安博
“世界文學(xué)史新建構(gòu)”中的多元文學(xué)觀與中國話語杜明業(yè)
新辯證論:世界文學(xué)重構(gòu)的中國話語黃暉
理論的烏托邦杜明業(yè)
方漢文教授新著《比較文學(xué)理論》觀念抉微史元輝劉嬌
第三編世界文學(xué)名作的編選原則
走入世界經(jīng)典的中國文學(xué)方漢文
普實(shí)克與夏志清中國現(xiàn)代詩學(xué)權(quán)力關(guān)系論趙小琪
“世界文學(xué)史新建構(gòu)”與中國文學(xué)經(jīng)典方漢文
第四編世界文學(xué)的文化批評(píng)
略談東南亞的史詩表演藝術(shù)張玉安
世界文學(xué)視域中的莫言本土文化寓言方漢文徐文鄒婷
戲劇行動(dòng)與完美假象李偉民
莫言與馬爾克斯:跨文化的神話敘事王文公榮偉
日本平安文學(xué)中“和風(fēng)”興起與文化語境的重構(gòu)吳雨平
文學(xué)何為?李永平
文學(xué)思維與科學(xué)思維的統(tǒng)一性李永平
《恥》:后殖民語境中的權(quán)利與暴力書寫黃暉
中上健次:日本文學(xué)中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義李東軍
《紅高粱》:“民族寓言”學(xué)說的歸位與突圍杜明業(yè)
后結(jié)構(gòu)精神分析視閾中的《到燈塔去》張海蓉
民族文學(xué)與世界文學(xué):莎士比亞歷史劇闡釋的宗教之維胡程
朗費(fèi)羅與世界文學(xué)柳士軍
從美國禪宗詩到“殘缺蘋果”的視覺符號(hào)徐文陳李萍
避世與擔(dān)當(dāng):艾麗斯·門羅的后女性無意識(shí)敘事姜深潔方華文
第一編 重構(gòu)理論的語境分析
美國愛默生超驗(yàn)主義對(duì)中國儒學(xué)人文思想的闡釋與再建
方漢文 徐文
世界文學(xué)史上一種重要的人文美學(xué)思潮的價(jià)值一直未能得到恰如其分的評(píng)價(jià),我們稱之為“大人文主義”(Large Humanism)的思想——19世紀(jì)初期起,中國以宋明理學(xué)為中心的儒家人文主義思想經(jīng)過“美國文藝復(fù)興”(American Renaissance)中的接受與再建——成為一種世界性的思想潮流,向西歐和俄羅斯、印度等國家傳播。其肇始是美國思想家愛默生(Ralph Waldo Emerson,1803—1882)的“超驗(yàn)主義”(transcendentalism)及受到他思想一定影響的梭羅(Henry David Thoreau,1817—1862),20世紀(jì)初期又有白璧德(Irving Babbitt)、艾略特(TSEliot)的“新人文派”(New Humanists),也包括俄國的“托爾斯泰主義”、印度的“甘地主義”等,甚至直到尼采哲學(xué)和美國的“新批評(píng)”等重要思潮,都明顯可見這種大人文主義思想的影響。當(dāng)然20世紀(jì)20—30年代,中國的“學(xué)衡派”宣傳白璧德的“新人文派”學(xué)說作為一種在中國的“回流”,實(shí)質(zhì)上也是這種思潮的延續(xù)與更替,就更值得注意了。
這種在近一個(gè)世紀(jì)中跨越歐亞大陸與新大陸,雖然沒有共同宣言和綱領(lǐng)、卻有著一定的理論觀念關(guān)聯(lián)的宏大歷史敘事,在全球化時(shí)代有條件進(jìn)行一種整體性的描述。雖然各國學(xué)術(shù)界對(duì)于這種思潮的不同時(shí)期的局部研究都取得一定成就,但是缺少對(duì)其起源與歷程的總體描述,缺少像斯皮瓦克所說的“跨界”(crossing border)包括文學(xué)、哲學(xué)與美學(xué)之間的共同的研究,而這種思潮本身就正是跨學(xué)科與跨文明界限的。
而且這種研究的必要性在全球化時(shí)代日益緊迫,當(dāng)代美國人文主義批評(píng)家哈羅德·布盧姆等人的批評(píng)觀念,美國詩人斯奈德、默爾溫等人的詩歌創(chuàng)作等,特別是在21世紀(jì)十余年間相當(dāng)活躍的文學(xué)思潮中,處處可以看到這種人文主義觀念的存在。
并非是出于搜羅放佚,更不是探幽索微的目標(biāo),而是出于歷史敘事“整體性”(unit)的需要,中國作為儒家學(xué)說宋明理學(xué)的“放送者”,更有必要梳理這種人文美學(xué)觀念的線索,要對(duì)其中理論觀念的闡釋或再建進(jìn)行評(píng)價(jià)。
一、愛默生與宋明理學(xué)的美國接受
自17世紀(jì)西方傳教士大批入華到20世紀(jì)中國新文化運(yùn)動(dòng),中國與歐美之間進(jìn)行了前所未有的文明交往,這是自佛經(jīng)東傳以后最大的一次東西方間的文化交往。1593年,利瑪竇在廣州時(shí),就將《四書》譯成拉丁文傳回意大利,立即在歐洲引起大的反響,這是歐洲主要語言中較早翻譯的中國理學(xué)著作。1626年,金尼閣在杭州翻譯了《五經(jīng)》,這也是一種拉丁文譯本,這個(gè)譯本傳回歐洲后,激發(fā)了歐洲重要語言如法、英、德語中《四書五經(jīng)》的翻譯熱潮。這里要注意的是,即使對(duì)歐洲學(xué)者而言,選擇中國文本時(shí),主要是選用宋明理學(xué)家朱熹編的“四書五經(jīng)”,較少直接選用中國經(jīng)學(xué)中的儒家其他文本。正如中國學(xué)者朱謙之所說:“在18世紀(jì)法德學(xué)者,無論反對(duì)或歡迎中國哲學(xué)的人,都是以宋儒的‘理氣說’來做對(duì)象!倍鴼W同一時(shí)期的洲國家如英法學(xué)者們大多選擇譯介以十三經(jīng)為代表的中國古代儒學(xué)經(jīng)典,為什么美國人偏偏要選擇宋明理學(xué)這種被馮友蘭稱為“新儒學(xué)”的經(jīng)典呢?
中國儒學(xué)特別是宋明理學(xué)思想進(jìn)入歐洲之時(shí),正是啟蒙主義思想最為活躍的時(shí)期,所以德國萊布尼茲、法國伏爾泰、魁奈等思想家高度評(píng)價(jià)中國文明,借鑒中國古代科技與道德倫理以及社會(huì)思想等,李約瑟等學(xué)者曾經(jīng)說:“當(dāng)余發(fā)現(xiàn)18世紀(jì)西洋思潮多系溯源于中國之事實(shí),余極感欣忭!
以筆者之見,這種評(píng)價(jià)足以反映出這種歷史影響的深遠(yuǎn)程度,也表現(xiàn)出作者的遠(yuǎn)見卓識(shí)。
事實(shí)上中國理學(xué)思想并沒有在古老的歐洲真正產(chǎn)生出具有創(chuàng)新性的本土化思潮,相反,在部分接受“孔子”或是“儒學(xué)”的同時(shí),對(duì)宋明理學(xué)的批判卻相當(dāng)深入而強(qiáng)勁。從傳教士羅明堅(jiān)的《天主實(shí)錄》(1586)、利瑪竇的《天主實(shí)義》(1603)起直到18世紀(jì)孫璋的《性理真詮》(1753)等,集中批判了宋明理學(xué)的“天”、“理”、“心性”與“氣”等范疇,認(rèn)為這些范疇及原理與基督教原理相沖突,是“俗儒”的學(xué)說,進(jìn)而對(duì)宋明理學(xué)家的宇宙起源論、認(rèn)識(shí)論和本體論觀念逐一批駁,特別是對(duì)“理”的貶斥極為尖銳。這些傳教士的批評(píng)既影響了中國部分士大夫,也對(duì)歐洲各國特別是英國的儒學(xué)傳播作用極大。
歷史把理論再建的契機(jī)給予了美洲新大陸,被視為美國“新文化”初潮的“美國文藝復(fù)興”適逢其時(shí),急于沖破歐洲清教思想束縛的思想家們對(duì)中國的儒學(xué)特別是宋明理學(xué)這樣的思想體系,如大旱之望甘霖的渴求,拿來作為自己思想創(chuàng)造的基礎(chǔ)。但同時(shí)也由于美國移民以英國為主體,英國清教(或如韋伯所說是理性化的基督教流派)在美國占重要地位,英國人對(duì)理學(xué)的批判不可能不隨著“四書五經(jīng)”的批判而進(jìn)入美國;而美國的實(shí)用主義哲學(xué)與經(jīng)濟(jì)自由主義思想,這就形成了較遲接受理學(xué)影響的美國獨(dú)特的“前倨后恭”或是相反的微妙態(tài)勢。中國學(xué)者探討美國的傳統(tǒng)儒學(xué)接受已經(jīng)取得了相當(dāng)?shù)某删,但是如果從大人文主義思潮的接受與再建的角度來看理學(xué),則有可能得到新的闡釋。
從常耀信教授的《愛默生和孔子論人性》(濟(jì)南:《美國文學(xué)》1987年第1期)到錢滿素教授《愛默生和中國——對(duì)個(gè)人主義的反思》(北京:三聯(lián)書店,1996年)已經(jīng)基本勾勒出這一課題的大輪廓,所謂“前修未密,后出轉(zhuǎn)精”乃是學(xué)術(shù)替變的規(guī)則,近年來?xiàng)罱鸩沤淌诘摹睹绹乃噺?fù)興經(jīng)典作家的政治文化闡釋》(上海:上海外語教育出版社,2009年)從“東方主義”理論推進(jìn)這一領(lǐng)域的新范圍,本文則是“舊學(xué)商量加邃密,新知培養(yǎng)轉(zhuǎn)深沉”的努力,期待進(jìn)一步的商量與對(duì)話。
戴衛(wèi)·科利耶(David Collie)翻譯的《中國古代經(jīng)典四書》(The Chinese Classical Work,Commonly Called the Four Books)于1828年出版,這是美國作者獨(dú)立翻譯的中國理家重要著作。1861年在中國香港出版的《中國經(jīng)典》(The Chinese Classical Works)傳入美國,這是一部由漢學(xué)家杰姆斯·萊格(James Legge)翻譯并注釋的儒學(xué)與道家思想的文集。以上譯作出版后立即吸引了美國思想家愛默生(Ralph Waldo Emerson,1803—1882)和梭羅(Henry David Thoreau,1817—1862)等人,而他們所創(chuàng)立的超驗(yàn)主義思想與文學(xué),則正是美國新文化與“美國文藝復(fù)興”的初潮之一。
宋明理學(xué)本質(zhì)上是一種以人為中心的理論,其代表性觀念“內(nèi)圣外王”、“心具眾理而應(yīng)萬事”、“理之在物者為牲”、“天理人欲”、“天地之性”等,在認(rèn)識(shí)論、價(jià)值論與倫理論上都是基于儒學(xué)人文主義(也有部分人本主義Anthropologismus或廣義的人道主義)的新建樹,雖然融入了道家與佛學(xué)的思想(程朱近道,陸王近禪,即前人所說“朱子道,陸子禪”),但是本質(zhì)上卻并不是一種標(biāo)準(zhǔn)意義上的宗教,更沒有西方意義上的“神”(God)的概念與神學(xué)的教義。而美國則是西方基督教國家,特別是清教思想一直在美國占據(jù)主導(dǎo)地位。清教徒是16世紀(jì)英國國教圣公會(huì)內(nèi)部的加爾文宗教改革派,有多種教派,主張清洗煩瑣的宗教儀式,遵守《圣經(jīng)》的道德標(biāo)準(zhǔn),抨擊奢侈生活,在10世紀(jì)資產(chǎn)階級(jí)革命中勢力大增,十七世紀(jì)后大批清教徒移居美國,成為美國宗教的主流教派。19世紀(jì)前30年代的中期,美國“新文化”運(yùn)動(dòng)興起,理學(xué)成為愛默生等人的“超驗(yàn)主義”反清教思想的一種利器。愛默生是“超驗(yàn)主義”的代表人物,屬于美國基督教神學(xué)的革新派。愛默生本人就是波士頓地區(qū)的牧師,他的“超驗(yàn)”觀念正是針對(duì)加爾文教派與唯一理派而提出的,關(guān)于“超驗(yàn)”的哲學(xué)來源,他曾作過簡單的說明:
我們今天所使用的理想主義的‘超驗(yàn)’來自于柯尼斯堡的哲學(xué)家伊曼紐爾·康德,——這個(gè)流行于歐美的,非同尋常的人類觀念的充滿著奧妙與精微的術(shù)語,其范圍是關(guān)于人類直覺的思想層次,就是我們今日所謂的“超驗(yàn)主義”。
無可懷疑,康德的理性批判的“先驗(yàn)”正是他所謂“超驗(yàn)”思想的來源?档略(jīng)表達(dá)過這樣的觀念,認(rèn)為自己所處的時(shí)代是一個(gè)批判的時(shí)代,任何東西都無法逃避這種批判,宗教即使躲在神的背后也無法逃脫這種批判。而用什么來批判基督教?多數(shù)啟蒙主義者包括康德在內(nèi),始終未能從東方文化或是所謂的“異教”來尋求武器,直到愛默生可以說是邁出了第一步,這也正是愛默生被尊崇為美國偉大的思想家與“上帝”的真正原因。
美國當(dāng)代著名文學(xué)批評(píng)家哈諾爾德·布魯姆(Harold Bloom)在一次談話中說“愛默生是上帝!(Emerson is God),這其實(shí)并非嘩眾取寵。以筆者之見,有兩個(gè)顯而易見的原因,一是布魯姆在《影響的焦慮》中所說到的,愛默生是“浪漫主義預(yù)言式的人文主義美國始祖”。另一方面則是超出文學(xué)批評(píng)之外的,是他對(duì)愛默生在美國新文化運(yùn)動(dòng)中以“超越靈魂”(OverSoul)“成為上帝”,取代清教,他直接把愛默生當(dāng)成了救世主。
世界宗教史上,“他者的上帝”是古代猶太教的一種觀念,雖然猶太人是一神教,但是古代猶太教學(xué)者卻承認(rèn)世界其他民族可能有自己的神,這就是“他者的上帝”的觀念來源。這種觀念在基督教被羅馬人立為國教之后,以耶和華為唯一神與救世主之后就不復(fù)出現(xiàn) 。
實(shí)際上愛默生本人承認(rèn)他的人文精神創(chuàng)新是多元的,除了康德之外,斯維登堡(Swedenborg)和杰弗遜等人的學(xué)說對(duì)他影響相當(dāng)大。可以說愛默生一直徘徊于多種思想的沖突之中,特別是其思想來源中的東方與西方的文化對(duì)立,使得他很少直接承認(rèn)自己的思想觀念來自于中國理學(xué)(雖然他有時(shí)也贊揚(yáng)孔孟等思想家),這與梭羅極不相同。由于兩人的觀念與生活環(huán)境不同,梭羅《瓦爾登湖》等著作中往往直接引用來自于中國學(xué)術(shù)的言論。
……