該書是德國著名漢學家羅哲海所寫論述儒家文化的著作,先后出了英文版和德文版,在西方漢學界引起了較大的反響!稏|西方哲學》、《中國書評》先后發(fā)表多篇評論性文章,給予該書較高的評價。該書依據(jù)雅斯貝爾斯的軸心說理論將中國思想置于世界思想史的范圍內(nèi)加以考察,從而得出了比中國學術(shù)界在傳統(tǒng)研究方法中更為有說服力的結(jié)論。為了出好中文版,原作者在原德文版和英文版的基礎(chǔ)上做了較大的改動,在一定的意義上說中文版是一個全新的版本,該書在翻譯過程中歷經(jīng)十年之久。原第一譯者社科院宗教所研究員陳永明先生已經(jīng)病故,后又經(jīng)臺灣學者和大陸學者共同努力最終完成譯稿。該書的翻譯和出版已經(jīng)受到中國思想史界的高度重視,湯一介先生、任繼愈先生、陳來先生在書的翻譯過程中給予了很大關(guān)注和幫助。我們認為該書的出版在中國學術(shù)界將引起較大的反響和關(guān)注。
《軸心時期的儒家倫理》主要的目標是重構(gòu)中國“軸心時期”(約為公元前800—公元前200年)、特別是早期儒家學派的倫理學。作者不打算像通常在許多著名的中國思想史著作中所看到的那樣,將不同的思想家按照年代順序來進行敘述,而是把古代中國的道德思想置于系統(tǒng)性的框架中加以討論!遁S心時期的儒家倫理》是以勞倫斯·科爾伯格的認知演進論為基礎(chǔ),并加以系統(tǒng)性的改造;借由個別題目的探討,讓中國軸心時期之道德思維的形成結(jié)構(gòu)足以彰顯,而視之為早期的“啟蒙紀元”。
中國是世界文明古國之一。世界知道中國,不自今日始,回溯歷史,中外文化交流共有五次高潮。文明交流的深度、廣度也是近代超過古代。
中外文化交流,也循著文化交流的規(guī)律。一般情況下,文化水平高的一方會影響文化水平低的一方。文化低的一方則比較容易成為接受者。中國古代與周邊國家的交流,往往是施與者,這種情況一直持續(xù)到明代中期。其間也有雙方文化水平相當,接觸后發(fā)生沖突,然后各自吸收有用的,并使它為我所用的情況。這種水平相當?shù)慕涣,往往要?jīng)過相當長的時期,才能收到互相融會、雙方受益的效果。進入近代,中國科技領(lǐng)域在國際不再領(lǐng)先,往往借助外來文化補充自己的不足。明中期,如天文、歷算,往往學習西法,這就是中國接受外來文化的又一個實例。
文化交流、交融、吸收、互補,也是不可避免的現(xiàn)象。只有國力充實、文化發(fā)達、科學先進的情況下,才可以在交流中采取主動,吸取其可用者為我所用。
中文版序言
英文版序言
第1章 中國古代道德哲學的當前意義
第2章 西方對中國倫理學的詮釋角度
A.思維模式
B.語言結(jié)構(gòu)
C.社會經(jīng)濟和政治環(huán)境
D.宗教信仰
第3章 方法論層面的思考
A.雅斯貝爾斯的軸心時期理論
B.科爾伯格的認知演進論
第4章 前儒家時代的遺產(chǎn)
A.對家族主義的首次超越
B.政治互惠的期盼
C.法律的影響與動機論罪說
D.天的信仰
E.天下的觀念
F.自我的發(fā)現(xiàn)
第5章 中國道德哲學出現(xiàn)的背景:傳統(tǒng)倫理的瓦解
第6章 家庭與孝道
A.奉養(yǎng)之孝
B.順從之孝
C.勸諫之孝
第7章 國家
A.理論:國家存在的正當性
B.實踐:士人的順與逆
第8章 家、國之沖突及其悲劇問題
第9章 后習俗原則的追尋
A.“道”與“一”
B.友誼
C.分寸、中庸與和諧
D.義
第10章 仁
A.仁與禮的關(guān)系
B.“人”的概念
C.仁的詮釋之一:愛、親情、憐憫
D.仁的詮釋之二:尊重他人
E.仁的詮釋之三:推己及人的金律
第11章 道德人格
A.抉擇的能力
B.判斷的自主與行為的自律
C.自尊與自強
D.自省、誠意與自覺
E.罪感、懲罰、羞恥與侮辱
F.德行的回報:聲譽名望與心靈愉悅
第12章 責任的問題
第13章 為道德尋找基礎(chǔ)
A.宗教的作用
B.孟子的天性論
C.荀子的理性主義
D.宇宙論
第14章 非儒家學派
A.墨翟的功利主義
B.楊朱的享樂主義
C.道家的自然主義
D.法家的法治主義
第15章 結(jié)論與展望
參考書目
A.先秦至漢代之典籍暨歷代史書
B.其他文獻
后記
第1章 中國古代道德哲學的當前意義
在歐洲啟蒙運動(Enlightenment)對中國倫理學正面評價之后,西方就轉(zhuǎn)而開始對其絕大部分內(nèi)容進行相當嚴苛的批評。這主要是受到l8世紀末和l9世紀初的哲學、特別是德國唯心主義(Idealism)的影響。甚至直到今日,我們?nèi)匀豢吹皆S多似乎是拾取黑格爾(G.W.F.Hegel)余唾的文句,繼續(xù)貶抑著中國文化。與此相去不遠的主張則是,作為中國哲學里最具影響力的儒家學說只代表一種他律性的“適應倫理學”(ethics of accommodation);這通過馬克斯?韋伯(Max Weber)富有影響力的著作而被國際廣泛接受。韋伯的理論不僅在西方的各門學科中——包括漢學研究在內(nèi)——扮演極為重要的角色,而且在對于傳統(tǒng)文化極力批判的中國也尋到了一片沃土。
韋伯式論述(Weberian discourse)把中國描述為呈現(xiàn)排他意識、安于現(xiàn)世、遵守他律和天人交融的國家,而與西方的普遍原則、人定勝天、著重自律,以及超越性(transcendence)形成對比。近來,這種韋伯式論述特別與崛起于美國的另一種論述模式——新實用主義(neopragmatism)或具體情境論(contextualism),互通聲氣。在關(guān)于中國的研究中,新實用主義與韋伯式論述所得出的結(jié)論非常相近,但是評價不同:在韋伯學派人士眼中的缺點,被新實用主義者正面立論。
……