關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
西班牙披肩之謎
埃勒里與父親的摯友麥克林法官一同前往西班牙岬角附近的海濱小屋度假,等待他們的卻是一位手腳被綁、受傷昏厥的女子。岬角主人的千金洛薩遭人綁架,她的舅舅更是被擄去海上,不知所終。匪夷所思的事還在后面,當(dāng)埃勒里趕到戈弗里家時(shí),命案已經(jīng)發(fā)生,全裸的約翰·馬爾科死在露臺(tái),一條披肩詭異地圍在他的身上……
偵探小說黃金時(shí)代的巔峰之作
“國(guó)名系列”最后一案 埃勒里·奎因最艱難的抉擇! 魔術(shù)般的犯罪手法,一氣呵成的推理過程,盡顯邏輯之美!
埃勒里·奎因(Ellery Queen),推理小說史上一個(gè)非凡的名字,實(shí)指弗雷德里克·丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)和曼弗里德·李(Manfred Lee,1905-1971)這對(duì)表兄弟作家。他們的創(chuàng)作時(shí)間長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì),作品多達(dá)數(shù)十部,全球銷量約計(jì)兩億冊(cè);他們?cè)瀚@埃德加·愛倫·坡獎(jiǎng);他們的四部“悲劇系列”和九部“國(guó)名系列”作品被公認(rèn)為推理小說史上難以逾越的佳作;他們于1941年創(chuàng)辦的《埃勒里·奎因神秘雜志》(EQMM)成為勞倫斯·布洛克、邁克爾·康奈利等推理大家起飛的平臺(tái),迄今仍是最專業(yè)、最權(quán)威的推理文學(xué)雜志之一;他們出資設(shè)立“密室研討小組”,定期與約翰·狄克森·卡爾、克萊頓·勞森等推理大師交流、切磋……他們成就的不僅僅是自己,更成就了推理小說的黃金時(shí)代。
前言
第一章 基德船長(zhǎng)的大差錯(cuò) 第二章 亡羊仍能補(bǔ)牢 第三章 赤裸男子的難題 第四章 時(shí)光如潮水般逝去 第五章 一屋子怪賓客 第六章 無人堪稱英雄 第七章 有關(guān)道德、兇手及處女的論述 第八章 待客之道 第九章 夜晚,深藍(lán)色的捕獵者 第十章 來自紐約的先生 第十一章 開往冥河的船資 第十二章 勒索者面臨困境 第十三章 假債券立真功 第十四章 女傭的不尋常告白 挑戰(zhàn)讀者 第十五章 意外打斷 第十六章 來時(shí)之路 結(jié)語
莫利探長(zhǎng)這位老將臉色發(fā)紅,嘴巴線條銳利,體格健壯,發(fā)色已灰——這些都是擁有豐富追捕經(jīng)驗(yàn)的典型表征。他們憑借強(qiáng)硬的拳頭,對(duì)臉孔的辨識(shí)力,對(duì)專業(yè)犯罪事件的廣泛理解,以及某種與生俱來的冷靜敏銳,才得以躋身此輩人中。但當(dāng)犯罪事件偏離正統(tǒng)范疇時(shí),即便這樣的人也不免驚慌失措。
他靜靜地聽完洛薩的遭遇和厄爾?科特含糊不清的解釋,未發(fā)一言,但埃勒里從他的眉宇之間讀出了困惑。 “嗯,奎因先生,”看著法官把洛薩扶上警車,科特悶悶不樂地跟在后頭,莫利探長(zhǎng)對(duì)埃勒里說,“這件案子看起來很棘手,有點(diǎn)超出我的理解范圍,我——呃——我聽過你的大名,還有,當(dāng)然,法官的一再夸贊,你可否——也許——鼎力相助一番呢?” 埃勒里嘆了口氣!拔蚁M?我們一整夜未合過眼,探長(zhǎng),也沒吃——”他饑渴地看向杜森伯格的后座,“好吧,麥克林法官和我也許可以——呃——當(dāng)個(gè)臨時(shí)探員!闭f是這么說,他的聲音中卻飽含渴望。 在主路轉(zhuǎn)向西班牙岬角的入口處已派了一名郡騎警守衛(wèi)。顯然,科特的突然逃脫令警方采取了戒備部署。車?yán)餂]人做聲,洛薩坐得直直的,兩眼無神地平視著,仿佛奔赴刑場(chǎng)一般。坐在她旁邊的科特則痛苦地啃著手指甲??在巖壁形成的地峽盡頭站著另一名騎警。此外,通往岬角的石子路下坡那兒還停了輛騎警摩托車。 “有關(guān)被棄在那里的那輛車?”埃勒里先開口,低聲對(duì)莫利探長(zhǎng)說,他閃亮的眼睛流露出追根究底的意味。 “我的幾名手下正在對(duì)其進(jìn)行徹底檢查!碧介L(zhǎng)沮喪地說,“若有任何指紋,他們一定會(huì)找到,盡管我不太寄望有指紋留下。依目前所發(fā)生的種種跡象來看,不大像個(gè)平常的案子,那大個(gè)子??”他抿起的嘴唇,“當(dāng)然,非常詭異,看起來他是本案的突破點(diǎn)。我隱約記得,我曾聽說這附近有個(gè)人很符合戈弗里小姐描述的樣子,我很快就會(huì)想起來。” 埃勒里沒再說下去。車子開過峽谷,即將駛離坡道時(shí),已能看到通往露臺(tái)的入口有一大堆人擠在那兒。但車子得繞過轉(zhuǎn)角才能向屋子所在的地方爬升,從這個(gè)距離,可以看到整個(gè)華美又自然的紅磚屋頂。 車道兩旁的窄小空地上是刻意營(yíng)造出粗獷風(fēng)格的礫石庭園;清甜的空氣與濃烈的海濱咸濕氣息混在一起,營(yíng)造出一種有趣的氛圍。有一名皮膚泛著巖石色澤的老人,彎著腰,在路左邊專心工作著,那完全不為風(fēng)雨所動(dòng)的姿態(tài),仿佛就算暴力、死亡發(fā)生于跟前,也無法撼動(dòng)他神圣的職責(zé)一般。這塊地方被爭(zhēng)相怒放的鮮花、五彩的礫石和濃綠的灌木叢包圍,豪宅如鬼魅般浮于其上——是一幢長(zhǎng)型的西班牙風(fēng)格建筑??埃勒里突然有個(gè)想法,在礫石庭園專心于園藝的老者,不會(huì)就是沃爾特?戈弗里先生本人吧? “喬朗姆!蹦L(zhǎng)注意到了皺起眉頭的埃勒里。 “喬朗姆是什么人?” “一個(gè)與世無爭(zhēng)的老陶工。我想他大概是老戈弗里在這星球上唯一的朋友,就像星期五之于魯賓孫一般為戈弗里做事——有時(shí)幫戈弗里開車,有時(shí)擔(dān)任守衛(wèi)工作,有時(shí)照料花園之類的。他們就像黏在一起的一對(duì)老友。”莫利探長(zhǎng)銳利的眼神轉(zhuǎn)為沉思之色,“我想先從兩件事著手,首先是昨晚從霍利斯?韋爾林小屋打出的那通電話。也許我們可以試著追蹤——” “從電話系統(tǒng)著手追蹤?”埃勒里輕聲說,“可科特那個(gè)年輕人就沒能聽出是誰打給他電話的! “科特那小子所說的一切,”莫利探長(zhǎng)嚴(yán)酷地強(qiáng)調(diào),“我可不會(huì)照單全收。盡管根據(jù)我安排跟著他的手下匯報(bào),他說的似乎都是實(shí)話??好了,咱們到啦。戈弗里小姐,打起精神來吧,你不希望令堂得加倍難過吧,今天她已夠受的了! 洛薩機(jī)械性地一笑,伸手理了理頭發(fā)。 屋子前廳中有一群人,神情木然地候著。他們四周則是高度警戒、神情嚴(yán)肅的警方人員。好幾雙驚恐的眼睛從陽(yáng)臺(tái)上望過來,很顯然是家中的仆人。沒人發(fā)出聲音。色澤明亮的家具兀自立著,鋼琴邊的噴泉安靜地噴著水,石頭地板泛著愉悅的光澤——一切都美好整潔。在陽(yáng)光的照射下,仿佛涂上一層不盡真實(shí)的油彩。 洛薩剛下警車,一名又高又瘦、膚色黝黑、宛如雕像的女人,就抓著手帕瘋了一般地?fù)淞诉^來,她雙眼通紅,和洛薩緊緊地抱成一團(tuán)。 “我沒事,媽,”洛薩低聲說,“但——但戴維他——恐怕——” “洛薩,親愛的,哦,謝天謝地??” “媽,現(xiàn)在——” “我們擔(dān)心死了??好可怕、好可怕的一天??先是你和戴維,然后是——是馬爾科先生??親愛的,他被殺了!” “媽,拜托,鎮(zhèn)靜點(diǎn)。” “很明顯??一切都不對(duì)勁。今天一早先是皮茲——我不知道她跑哪兒去了——跟著是你和戴維,然后馬爾科先生他??” “我知道,我知道,媽,你說過了。” “但是戴維,他——他難道——” “我不知道,媽,我不知道! 埃勒里低聲問莫利探長(zhǎng):“警長(zhǎng),皮茲又是誰?” “我他媽哪兒知道,等等!碧介L(zhǎng)掏出筆記本,翻到寫得密密麻麻的一頁(yè),“哦!她是女傭,戈弗里太太的貼身女傭! “但戈弗里太太剛剛說她不見了! 莫利聳了聳肩!翱赡芘艿侥睦锶チ耍藭r(shí)此刻,我可沒空擔(dān)心一個(gè)女傭跑哪里去了??等我先辦完正事再說,我——” 他忽然住了嘴,等待著。此時(shí),那名衣冠不整的年輕人站在露臺(tái)入口處,眼睛牢牢地鎖住洛薩,不知所措地啃著手指甲,似乎想用眼神毀了眼前的姑娘。接著他狠狠地甩了甩腦袋,神情一變,以一種悶悶不樂的順服姿態(tài)緩步走到女孩身邊。 一位身穿骯臟的便服、小而精干的灰發(fā)男子從大門走來,無力地握住洛薩的手。此人的腦袋長(zhǎng)而窄,在矮壯身子的襯托之下,頭顯得更尖更小了,就像漢普蒂?鄧普蒂。他沒有下巴,海盜般的鼻子顯得更大了。他的眼睛很小,但眼神凌厲而安定,像蛇眼一般,沒顏色沒感情??整體來說,他看著像個(gè)菜農(nóng)或廚房的二廚。也就是說,光從外形來看,感受不到一絲力量——除了他那對(duì)蛇眼——從他的穿著也找不出一點(diǎn)百萬富豪的架勢(shì)。沃爾特?戈弗里就像個(gè)領(lǐng)養(yǎng)老金過活的老人似的,緊緊握著女兒的手,似乎完全沒看到老婆的存在。 警車開走了,經(jīng)過了一陣異樣的沉默之后,戈弗里一家三口緩緩走向前廳。 “老天!”莫利探長(zhǎng)輕嘆一聲,啪地折了一下手指。 “怎么啦?”麥克林法官低聲問道。老紳士的眼睛始終盯著戈弗里沒有移開。 “我知道了!我知道是誰了。等等,等我好好打兩個(gè)電話??對(duì)對(duì),喬,我來了。讓記者們等一下!彼觳阶叩轿葑右唤,馬上又露出臉來,“法官,你先進(jìn)屋等我一下。還有你,奎因先生,我馬上就來!闭f完他又消失不見了。 埃勒里和法官兩人有點(diǎn)不好意思地往前廳走!耙郧拔抑蒙碛谟绣X人中總是非常不自在,”埃勒里小聲地說,“直到我記起普魯東的一句話! “普魯東的哪句話?” “‘私有,來自偷盜搶奪。’”法官聞言嗤之以鼻!皬拇艘院笪揖透杏X好多了。謙卑如我,仍能在——呃——盜賊群中保有真我,因此,我們就隨遇而安自在些吧。” “你真是詭辯成習(xí)!不過我確實(shí)能感受到彌漫在空氣之中的死亡氣息! “大部分好人跟你的感受一樣。你認(rèn)識(shí)這些人嗎?” “一個(gè)也不認(rèn)識(shí)。”老紳士聳聳肩,“我擔(dān)心,從戈弗里那別扭樣子來看——如果剛剛那個(gè)不怎么體面的小個(gè)子惡棍真的是戈弗里的話——咱倆可能并不受歡迎。” 這時(shí)洛薩虛弱地從柳條椅子上站起身來!昂鼙福ü,我實(shí)在——我太傷心了。爸,媽,這位是麥克林法官,他答應(yīng)幫我們;還有這位奎因先生,他是一位——一位偵探。我——他人呢?”她語調(diào)受傷地說著,忽然又哭了起來,至于她口中的他究竟是指戴維?庫(kù)莫爾還是約翰?馬爾科,只有天知道。 褐色皮膚的年輕小伙子聞聲抽搐了一下,終究還是鼓足勇氣上前,抓住她的手說:“洛薩——” “偵探,”沃爾特?戈弗里說著拉了拉身上的臟衣服,“我們這兒好像已經(jīng)有一大堆了是不是?洛薩,別哭哭啼啼的了!這太失禮了。那無賴純粹是罪有應(yīng)得,我敢公開這么講,而且我希望負(fù)責(zé)處理他的大善人能不必負(fù)刑事責(zé)任。如果你肯多聽聽我的話,而不是——” “有意思的家伙!卑@绽锏吐曉u(píng)論。就在他轉(zhuǎn)頭看向法官時(shí),看到斯特拉?戈弗里怒視了丈夫一眼,接著匆忙上前照看女兒,“看看我們這位年輕的英雄,他是這世上最典型的護(hù)花使者,女性的眼淚是他致命的弱點(diǎn)。此情此景之下,我實(shí)在不好說他有什么不對(duì)。還有,你認(rèn)為那邊那個(gè)龐然大物會(huì)不會(huì)就是洛薩提到的‘瘋子’?我是說康斯特布爾太太。” 勞拉?康斯特布爾,身披一件艷紅色的晨衣,神色恍惚地坐在一旁。她沒看埃勒里兩人,沒看斯特拉?戈弗里護(hù)著洛薩進(jìn)屋,沒看厄爾?科特緊咬著下唇,更沒看沃爾特?戈弗里惡意地盯著露臺(tái)那邊的一群刑警。這個(gè)女人,就算有甲胄般的內(nèi)衣緊勒著,仍掩不住晨衣下的肥肉。此時(shí)她一副嚇壞了的樣子。 相較于碩大的身軀,她臉上的恐懼之色更難隱藏。那張肥胖、多肉、空洞、泛著油光的臉上,不單是害怕的神色,更像是恐慌。這很難用忽然涌來一堆警察來解釋,甚至不是因?yàn)橛腥怂涝谘矍爸。埃勒里仔?xì)地研究她。堆滿肥肉的喉嚨處,血管有力地跳動(dòng)著;眼皮上的神經(jīng)抽搐著,而且她雙眼通紅,呼吸緩慢、沉重且費(fèi)力,像個(gè)氣喘病人。 “人類原始本性的自然流露!狈ü倮淅涞卣f,“我很好奇是什么讓她如此困擾?” “困擾這個(gè)詞用得不太準(zhǔn)確??還有坐在那邊的那一對(duì),我想是芒恩夫婦吧! “一對(duì)靜默的高塔!丙溈肆址ü佥p聲回答,“實(shí)在是極有意思的動(dòng)物標(biāo)本,孩子! 女的很容易認(rèn)出來,那張漂亮的臉孔出現(xiàn)在各色報(bào)刊雜志上不下千次。她帶著中西部小村鎮(zhèn)人卑鄙的本性,二十歲不到就在一場(chǎng)盛大的選美會(huì)上奪冠,雖毀譽(yù)參半,卻聲名鵲起。她當(dāng)過模特兒——金發(fā)美女加完美身材,在攝影機(jī)前堪稱奪目懾魂。但很快她就消失了,再在巴黎出現(xiàn)時(shí),她已搖身成為一名美國(guó)花花公子型百萬富翁的老婆。又過了兩個(gè)月,她滿載而歸地離了婚,并和好萊塢的電影公司簽訂了一份電影合同。 然而,她生命中的這段演藝插曲卻是來也匆匆去也匆匆。沒有任何才藝可言,又身陷三段丑聞,于是她揮別好萊塢回到了紐約——幾乎人才剛抵達(dá)紐約,她就有了一份新合同,成為百老匯大街的一員。在這兒,這個(gè)原名塞西莉亞?鮑爾的女人總算找到真正屬于自己的舞臺(tái),她出演諷刺時(shí)事的喜劇,一部接一部,毫不停息,以火箭般的驚人速度攫取成功,如此奇跡也只有在百老匯和巴爾干半島的混亂政局下才可能發(fā)生。跟著,她便碰到了約瑟夫?芒恩。 芒恩算得上個(gè)人物。他來自遙遠(yuǎn)的西部,十幾歲時(shí)趕牛為生,每個(gè)月賺三十塊錢。之后加入了潘興將軍的遠(yuǎn)征軍,參加維利斯塔戰(zhàn)爭(zhēng),身不由己地卷入歐洲大陸自相殘殺的大旋渦之中。在法國(guó)戰(zhàn)場(chǎng)上,他榮升士官并獲兩枚勛章,以戰(zhàn)斗英雄的身份,外加三處榴彈傷疤風(fēng)光地回到美國(guó)。而他其后的發(fā)展證明,這些傷并未減損他驚人的能量。他幾乎馬上就離開了紐約,像個(gè)衣衫襤褸的流浪漢一般消失無蹤,好幾年時(shí)間人間蒸發(fā)了似的杳無消息。然后又忽然冒了出來,四十多歲,皮膚黑得跟個(gè)西班牙和印第安混血兒一樣,只有頭發(fā)依舊濃密卷曲,一如昔時(shí)。這回他是帶著數(shù)百萬美元回紐約的。除了銀行以外,沒人知道他是怎么搞來這么一大筆錢的,傳言說這些錢大體上來自革命、放牧或采礦,而他似乎對(duì)南美洲的一切都熟得不得了。 喬?芒恩是帶著念頭——或者說欲望——再回紐約的:要在最短的時(shí)間內(nèi),為他前半輩子荒廢在四處奔波、艱苦征戰(zhàn)及和混血女人廝混的時(shí)光進(jìn)行補(bǔ)償。于是,他和塞西莉亞?鮑爾一拍即合。事情發(fā)生在一家艷俗的酒吧里,被酒精渲染的狂歡氛圍,音樂又十分誘人,在大麻的作用下,芒恩大口牛飲美酒,毫不吝惜地花錢擺闊。而對(duì)塞西莉亞而言,眼前這名男子顯然比她平日里交往的那些蒼白男人更健壯、更具主宰力量,且特立獨(dú)行多了。更要緊的是,他有那么多錢——光這一點(diǎn)就什么都?jí)蛄恕骼騺啴?dāng)場(chǎng)就被擺平。第二天中午,芒恩在康涅狄格州的旅館里醒來時(shí),發(fā)現(xiàn)塞西莉亞人在身邊,靦腆地微笑著。接下來,二人便到市政局領(lǐng)了結(jié)婚證書。 換個(gè)人也許會(huì)被當(dāng)場(chǎng)嚇壞,不知所措,至少會(huì)找律師處理,這依每個(gè)人的性格不同而定。但喬?芒恩只哈哈一笑,說:“好好,小女孩,你釣上我了。但錯(cuò)在我,而我猜,想把你弄到手也并非什么難事。只是,你要好好記住一件事,從此刻起,你是喬?芒恩的老婆了! “我怎么可能忘呢,帥哥?”她柔聲說著,人也依偎了過來。 “哦,這種事我見多了,”芒恩冷酷地笑著說,“我們會(huì)像一家封閉性公司一般,明白嗎?我他媽的一點(diǎn)也不在乎你過去是個(gè)怎樣的人,跟哪些家伙廝混過;我自己的過去也并非云淡風(fēng)輕。錢我多得是,絕對(duì)比你碰到的任何人能給你的都多得多。而我認(rèn)為我完全可以照顧自己,咱們互不干涉,就這樣!彼敛粏碌刂苯忧腥胫攸c(diǎn)。 事后每當(dāng)回想起他說這番話時(shí)黑眼珠里的那抹寒光,塞西莉亞?芒恩都會(huì)不由自主地顫抖。 這只是幾個(gè)月前的事。 此時(shí),芒恩夫婦肩并肩坐在沃爾特?戈弗里莊園的露臺(tái)上——沉默不語,一動(dòng)不動(dòng),只是恐懼地呼吸著。要推測(cè)塞西莉亞?芒恩此時(shí)的心情并不太難,濃妝下的臉如死人般蒼白,雙手絞成一團(tuán)置于膝上,灰綠色的大眼睛里充滿恐懼。她的胸脯急劇地一起一伏,可見她雖然拼命地想壓抑自己的情緒,卻依舊掩藏不住恐懼。她很害怕,程度和勞拉?康斯特布爾太太不相上下。 芒恩直挺挺地坐在她旁邊,牛一般健壯,黑色的眼睛半閉著,褐色眼皮下的眼珠滴溜溜地轉(zhuǎn)著,像個(gè)小老鼠,不放過任何事物。壯實(shí)的手臂半插在運(yùn)動(dòng)外套的口袋中,臉上幾乎沒有表情,這是一張職業(yè)賭徒的臉——該出手時(shí)才出手。埃勒里覺得,這個(gè)棕褐色的西部人隱藏在寬松的時(shí)髦衣服下的身體正蓄勢(shì)待發(fā)。他似乎能洞察一切,并做好準(zhǔn)備隨時(shí)出擊。 “到底是什么把所有人都嚇成這副德行?”埃勒里低聲問法官。此時(shí)莫利探長(zhǎng)矯健的身軀穿過另一邊的門,重新出現(xiàn)在露臺(tái)上!拔覐臎]見過這么多人全都害怕成這樣! 老紳士好一陣子沒回應(yīng),半晌才緩緩開口:“我最好奇的是那名被謀殺的男子,我真想看看他臉上的表情,他是不是也一樣害怕?” 埃勒里飛快地掃了一眼呆若木雞的喬?芒恩。“這我倒不好奇!彼麥厝岬卣f。 探長(zhǎng)踏著大步匆匆走來!笆斋@和失望皆有!彼麎旱蜕ぷ訁R報(bào)道,“我讓電話公司查了一下,昨晚的確有一通電話從韋爾林小屋打來! “好極了!”法官大叫。 “沒好到這種地步,記錄僅止于此,無法追查打到了哪里,撥號(hào)系統(tǒng)中顯示不出來,只知道的確是本地電話。” “。 “是的,這有點(diǎn)意思,我承認(rèn)?雌饋響(yīng)該就是那個(gè)山一樣的巨漢打到這間屋子里向某人報(bào)告的,但沒證據(jù)可證明!碧介L(zhǎng)下巴上的肌肉緊繃起來,“不過我已經(jīng)知道那名大個(gè)子的真實(shí)身份了。” “那名綁架者?” “我就知道一定很快就有結(jié)果,于是馬上下令追查!蹦介L(zhǎng)塞了根扭了的意大利方頭雪茄到嘴里,“消息回來了——你們不會(huì)相信的,這家伙人稱基德船長(zhǎng)。” “胡扯!”埃勒里抗議道,“這夸張到笑死人的地步了。一只眼睛還戴著眼罩?這到底是個(gè)什么世界?基德船長(zhǎng)!他該不會(huì)還有一條木腿吧?” 法官語調(diào)呆板地說道:“也許正因?yàn)橛心莻(gè)眼罩,才有這個(gè)綽號(hào)也說不定,我的孩子! “您說得似乎沒錯(cuò),先生。”探長(zhǎng)嘟囔著,噴了口辛辣的煙,“說到木腿,奎因先生——是戈弗里小姐所說的一點(diǎn)讓我想到是這個(gè)人的。他大概是本地波蘭裔鄉(xiāng)巴佬中腳最大的一個(gè),比卡內(nèi)拉的還大。小鬼們想惹惱他,就喊他‘安妮拖船’。戈弗里小姐提到的他的頸部有處傷疤也幫助甚大,我猜,那是個(gè)彈孔! “名副其實(shí)的亡命之徒!卑@绽镙p語。 “還有,沒有人知道他的真實(shí)姓名,只知道他叫基德船長(zhǎng)。他那眼罩的來歷也說明他是亡命之徒,大約十年前,和一些暴徒在海邊大打出手時(shí)弄瞎的,這個(gè)我知道! “從此聲名大噪,是嗎?” “差不多。”莫利冷酷地說,“他一個(gè)人住在巴勒姆路那頭,有間建在泥灘里的破爛小屋子。有時(shí)當(dāng)海釣導(dǎo)游賺點(diǎn)錢維生。他有一艘臟兮兮的單桅帆船之類的。每天要灌好幾夸脫烈酒,還囤積著一大堆。當(dāng)?shù)厝硕疾幌矚g他。二十年來,他一直在這一帶的海濱出沒,但似乎沒人了解他! “單桅帆船!卑@绽锶粲兴嫉卣f,“那他干嗎要偷韋爾林的小艇,除非他自己的船有故障動(dòng)不了了?” “韋爾林的船速度更快,哪里都去得了,而且它有船艙。事實(shí)上真正的原因可能是——我的一名手下剛打來報(bào)告,這家伙周三剛把他的小船賣給了一名漁夫。聽起來真有意思。” “賣了!狈ü倌樕蛔,復(fù)述了一遍。 “聽說是這樣的。我已向整條海岸線發(fā)布緊急警報(bào),要求負(fù)責(zé)海防的警衛(wèi)隊(duì)全神戒備。如果他打算干完昨晚那一票之后就逃之夭夭,必然會(huì)留下蛛絲馬跡。他被人當(dāng)傻瓜一樣耍了,帶著一具尸體,他就像一頭馬戲團(tuán)里的大象,妄想在一個(gè)小帳篷里藏身。目標(biāo)太明顯了!”探長(zhǎng)惡狠狠地說,“嗯,那輛車是他偷來的,五分鐘前原車主來指認(rèn)過了。昨天晚上六點(diǎn)左右,原本停在路邊的車子被開走了,地點(diǎn)距離此處約五英里左右! “詭異,”埃勒里喃喃說道,“不過似乎并不像其表面看起來的那么蠢。一個(gè)像你所描述的海盜基德這樣的人,很有可能做出干完最后一票就遠(yuǎn)走高飛的決定,這和他把自己賴以維生的小船賣掉一事似乎頗為符合!卑@绽锞従忺c(diǎn)上一根煙,“如今,他有一艘好船,正如你講的,可以開到任何地方去。如果這一票他先收錢,那他大可以把庫(kù)莫爾的尸體扔到離岸數(shù)英里外的大海中,沒人能找到,他再輕輕松松地想去哪兒就去哪兒。就算你逮到他了,可尸體呢?大家都知道,沒尸體,沒案子。我覺得你找到他的可能性都很小,他大概已經(jīng)人間蒸發(fā)了。探長(zhǎng),有只小鳥告訴我,你現(xiàn)在所面對(duì)的狀況正是這樣! “已經(jīng)逃離我的手掌心了嗎?”莫利笑了,“不管怎樣,昨晚他是否謀殺了馬爾科,這仍是個(gè)疑問。他誤認(rèn)為庫(kù)莫爾是馬爾科,將他挾持出海。而接到基德電話報(bào)告的幕后黑手之后又看到了馬爾科,他大吃一驚,這才發(fā)現(xiàn)基德把事情搞砸了,抓錯(cuò)了人。于是,在基德把庫(kù)莫爾弄出海的時(shí)候,那人只好自己下手宰了馬爾科! “也有可能,”法官指出,“基德昨晚晚些時(shí)候又上了岸,再次打電話給他的雇主。你知道,他這才弄清楚自己綁錯(cuò)了人,并被下令再來一次,以完成任務(wù)。” “有可能,但我確信這是兩起謀殺案,不是一件。是由不同的兇手執(zhí)行的! “可是,莫利,這兩樁案子必然相關(guān)!” “當(dāng)然,當(dāng)然,”探長(zhǎng)眨著眼,“他總得上岸買汽油,你看,那時(shí)我們就可以逮到他了。哦,我指的是基德。” “買小艇用的汽油?”埃勒里聳了聳肩,“雖然他愚蠢至極犯了錯(cuò),但他的確順利完成了任務(wù),我實(shí)在沒理由相信,他會(huì)忽略行動(dòng)中最基本的燃料問題。他應(yīng)該早就準(zhǔn)備好了一大堆,藏在某個(gè)隱秘地點(diǎn)。我認(rèn)為不能——” “好好,反正到時(shí)就知道了,眼下還有一大堆事得料理。目前我還沒顧上把這間屋子從頭到尾完整搜一遍。來吧,兩位,我先帶你們?nèi)タ磦(gè)好看的! 埃勒里取下嘴上的香煙,不解地瞪著探長(zhǎng):“好看的?” “好東西,奎因先生,可不是每天都看得到的——你也許從來沒見過!蹦目跉庵杏幸唤z譏諷意味,“看了之后你一定會(huì)覺得不虛此行! “得了得了,探長(zhǎng),你這是有意刺激人,你說的好東西到底是什么?” “硬邦邦的尸體。” “哦,天!”埃勒里啞然失笑,“我聽說他可是個(gè)阿多尼斯式的美男子。” “你可以親自鑒別。”探長(zhǎng)冷冷地說,“和他比起來,阿多尼斯不過是個(gè)金魚眼的低賤工人。我敢打賭,盡管他現(xiàn)在像條死鯽魚,還是有一大堆女人想看他一眼。這是我這二十五年來見過的最離奇的死人了! 事實(shí)確實(shí)如此,死了的約翰?馬爾科坐在露臺(tái)上的一張桌子邊,身子微微下滑,右手仍握著一根黑色手杖,無力地垂著,幾乎和石地板垂直。濃黑卷發(fā)上的黑色軟呢帽稍稍傾斜,一件歌劇式黑色披肩搭在他的肩膀上,由一個(gè)有穗帶裝飾的金屬環(huán)扣在脖子處——除此之外,一絲不掛。 他這不叫半裸,也不叫全裸,又不能說是四分之三裸。在那條披肩下,光溜溜的他仿如新生兒。 兩個(gè)人的嘴張得如同農(nóng)產(chǎn)品展售會(huì)上的南瓜一般大。埃勒里眨眨眼,又看了一眼,仿佛在確認(rèn)。“老天!”他的感嘆聲聽起來就像鑒賞家受聘去鑒定某件藝術(shù)作品時(shí)的由衷感慨。麥克林法官則只是盯著,已經(jīng)說不出話來了。 莫利探長(zhǎng)在一旁冷眼看著兩人的驚愕表情,似乎有種惡意的快感!胺ü,這新鮮玩意兒如何?”他粗聲說,“我敢打賭,你坐在法庭上執(zhí)行審問時(shí)曾碰到不少有裸女的案子,但像這樣的裸男——我真不知道是什么惡魔跑到我們這種鄉(xiāng)下小地方來了! “你該不會(huì)認(rèn)為,”老紳士終于露出不舒服的厭惡神色,“是某個(gè)女人——” 莫利聳了聳健壯的雙肩,又噴出一大口煙。 “無聊!卑@绽镎f,但他的語氣聽起來并不確定。他繼續(xù)睜大眼睛看著。 裸著!除了那條披肩,此人真的一絲不掛,白亮光滑的男性胴體沐浴在晨間燦爛的陽(yáng)光下,如同一尊被時(shí)間磨平磨光的大理石雕像,死亡已在他緊繃的皮膚上留下無法抹去的印記。他的胸部平坦瘦弱,肩膀?qū)掗熃,逐步收緊,最終凝為細(xì)細(xì)的腰身;腹部,盡管有死亡所帶來的必然僵硬,但仍可看出一團(tuán)團(tuán)腹;雙腿瘦削,完全看不到血管青筋,像是年輕小男孩的腿;他的腳型近乎完美。 “完美的惡魔!”埃勒里嘆口氣,抬眼看向死者的面孔。一張拉丁人的臉,豐潤(rùn)的雙唇,鼻子稍微有些鉤——一張刮得干干凈凈的臉,帶著某種危險(xiǎn)意味。盡管已然死去,仍能看出不屑、嘲弄和強(qiáng)大的力量。嚇壞了的麥克林法官顯然有點(diǎn)跟不上節(jié)奏!八话l(fā)現(xiàn)時(shí)就是這個(gè)樣子嗎?” ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|