《國際漢學(xué)(第二十四輯)》主要內(nèi)容包括:超越傳統(tǒng)的看法——德國漢學(xué)家郎宓榭訪談錄、“西學(xué)東漸與東亞近代知識(shí)的形成與交流”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)專欄、清末哲學(xué)譯介熱述論、“鍍金鳥籠”里的吶喊:郭實(shí)獵政治小說《是非略論》析論、傳教士漢學(xué)家的中國經(jīng)典出版的比較:理雅各、顧賽芬、衛(wèi)禮賢、中國美術(shù)研究英文論著的出版(1935-1937)——以《天下》書評(píng)欄目為例、漢學(xué)家專頁、費(fèi)子智教授的中國學(xué)研究、英國倫敦國王學(xué)院首任漢學(xué)教授費(fèi)倫——兼論斯當(dāng)東贊助人的角色、中國文史研究、一樁晚清往事的發(fā)現(xiàn)——李鴻章與夏威夷國王的天津會(huì)晤、徐梵澄本地治理廿七年紀(jì)略、中國文化經(jīng)典在海外等。
《國際漢學(xué)》是國內(nèi)改革開放以來第一份以研究海外漢學(xué)(中國學(xué))為主旨并持續(xù)出版的高品位學(xué)術(shù)刊物,由著名學(xué)者任繼愈先生創(chuàng)辦于1995年,觀任主編為北京外國語大學(xué)張西平教授。創(chuàng)刊17年來,《同際漢學(xué)》始終堅(jiān)持純學(xué)術(shù)的國際化辦刊路線,刊登了大量國別漢學(xué)(中國學(xué))研究和中外文化交流方面的學(xué)術(shù)佳作和譯作,深受國內(nèi)外學(xué)者矚目,已成為國內(nèi)海外漢學(xué)(中國學(xué))研究最有影響力的學(xué)術(shù)陣地之一。
張西平 (1948-),男,漢族,河南溫縣人,中共黨員,教授,F(xiàn)為北京外國語大學(xué)教授、博導(dǎo),亞非學(xué)院院長,北京外國語大學(xué)中國海外漢學(xué)研究中心主任,兼中文學(xué)院副院長;中國社會(huì)科學(xué)院基督教研究中心副主任;世界漢語教育史國際研究會(huì)會(huì)長,中國中外關(guān)系史學(xué)會(huì)副會(huì)長,中國宗教學(xué)會(huì)和中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)理事,《國際漢學(xué)》主編,《國外漢語教學(xué)動(dòng)態(tài)與研究》主編,國務(wù)院有突出貢獻(xiàn)的專家,享受政府特殊津貼。
特稿
六十年竭盡心力功與名永垂史冊(cè)——緬懷李福清院士
李福清院士的主要著述(195l一2012)
漢學(xué)一家言
學(xué)術(shù)影響與識(shí)別預(yù)期
漢學(xué)家訪談錄
研究中國的學(xué)者一《人文科學(xué)》對(duì)史景遷的采訪
超越傳統(tǒng)的看法—一德國漢學(xué)家郎宓榭訪談錄
“西學(xué)東漸與東亞近代知識(shí)的形成與交流”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)專欄
清末哲學(xué)譯介熱述論
“鍍金鳥籠”里的吶喊:郭實(shí)獵政治小說《是非略論》析論
傳教士漢學(xué)家的中國經(jīng)典出版的比較:理雅各、顧賽芬、衛(wèi)禮賢
中國美術(shù)研究英文論著的出版(1935一1937)——以《天下》書評(píng)欄目為例
漢學(xué)家專頁
費(fèi)子智教授的中國學(xué)研究
英國倫敦國王學(xué)院首任漢學(xué)教授費(fèi)倫——兼論斯當(dāng)東贊助人的角色
中國文史研究
一樁晚清往事的發(fā)現(xiàn)——李鴻章與夏威夷國王的天津會(huì)晤
徐梵澄本地治理廿七年紀(jì)略
中國文化經(jīng)典在海外
理雅各英譯《春秋》、《左傳》析論
理雅各《中國經(jīng)典》序言集
《論語》與日本近代文學(xué)一一《論語物語》及其周邊
域外漢語研究
萊布尼茨與白晉的漢字研究
書評(píng)與書介
中印詩緣開新篇——印度狄伯杰《中國詩歌》評(píng)介
東西望洋:全球視野與《澳門編年史》的學(xué)術(shù)價(jià)值與學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)
在交流中展開中法教育合作的歷史
外刊漢學(xué)著作書評(píng)
漢學(xué)研究動(dòng)態(tài)
北外舉辦“顧彬與中國當(dāng)代學(xué)術(shù)”座談會(huì)
堅(jiān)持國際化辦刊方針提升漢學(xué)(中國學(xué))研究水平——“《國際漢學(xué)》被收錄為CSSCI來源集刊暨
未來發(fā)展建設(shè)座談會(huì)”綜述
北京聯(lián)合大學(xué)成立海外中國學(xué)研究中心
后記
P54-P55
1.西方哲學(xué)基本知識(shí)
晚清后期,至少出版了九部概論性的哲學(xué)書籍(見附表),其中,底本為德文或法文經(jīng)日本學(xué)者譯為日文,然后再由中國學(xué)者譯為中文,或由中國學(xué)者直接譯為中文的各一部,即德國科培爾④(R.vonKoeber)原著、日本下田次郎譯述、蔡元培再譯的《哲學(xué)要領(lǐng)》,法國李奇若原著、陳鵬翻譯的《哲學(xué)論綱》,其余七部均為日本學(xué)者所著。
這些概論性著作,內(nèi)容和結(jié)構(gòu)大同小異,通常先是哲學(xué)定義,然后是倫理學(xué)(邏輯學(xué))、認(rèn)識(shí)論或形而上學(xué)、心理學(xué),最后是倫理學(xué)、神學(xué)。19世紀(jì)末、20世紀(jì)初,西方哲學(xué)體系中通常將心理學(xué)、倫理學(xué)、神學(xué)包括在內(nèi)。比如,李奇若所著《哲學(xué)論綱》篇章結(jié)構(gòu)如下:第一篇序論,介紹哲學(xué)之定義、哲學(xué)之目的、哲學(xué)之區(qū)別;第二篇為論理學(xué),介紹論理學(xué)之定義及其目的、論理學(xué)之區(qū)別,以后分述思想、判斷、論法(歸納法、演繹法、詭辯等)、方法(分解法、總合法、定義、區(qū)別論證)、真理(確知、知識(shí)、謬誤);第三篇為形而上學(xué),包括實(shí)體學(xué)(有、無、實(shí)在、想象的有、有的區(qū)別、有的關(guān)系等)、宇宙學(xué)(實(shí)體、時(shí)間、空間、宇宙之秩序等)、心理學(xué)(靈魂之本質(zhì)、身體與精神、靈魂之所在、靈魂之能力、人類之終)、神學(xué)(神之存在、神之性質(zhì)、神之動(dòng)用);第四篇為倫理學(xué)(目的、相對(duì)的善與絕對(duì)的善、人間的行為、情、法則、義務(wù))。中島力造著、吳田熠譯的《哲學(xué)新詮》,凡十章,一何謂哲學(xué),二哲學(xué)問題何故而起,三哲學(xué)與科學(xué)有何關(guān)系,四哲學(xué)當(dāng)如何區(qū)分,五認(rèn)識(shí)論何故為必要,六認(rèn)識(shí)之起源相關(guān)之問題,七認(rèn)識(shí)之本質(zhì)相關(guān)之問題,八實(shí)在論之問題為如何,九古今實(shí)在論之主說如何,十宗教與哲學(xué)之關(guān)系如何。
同為概論性著作,由于出于不同作者,這些作者接受教育的背景不同,對(duì)哲學(xué)的興趣、見解不同,側(cè)重點(diǎn)也有所不同。中江兆民曾留學(xué)法國,受法國孔德實(shí)證哲學(xué)影響較大,故在《理學(xué)鉤玄》引證法國哲學(xué)家言論甚多,動(dòng)輒“法國學(xué)官”云云?婆酄枮榈聡軐W(xué)家,在《哲學(xué)要領(lǐng)》中便對(duì)德國哲學(xué)推崇備至,特別強(qiáng)調(diào)要研究哲學(xué)不能不通德語,認(rèn)為德語的哲學(xué)著作最豐富,而且,“不束縛于宗教及政治之偏見,而一以純粹之真理為目的者,莫如德國之哲學(xué)”⑤。井上圓了是日本明治時(shí)代很有創(chuàng)造力的著名思想家,他在接受西方哲學(xué)體系以后,倡導(dǎo)文化亞洲主義,努力挖掘東方哲學(xué)資料,在佛學(xué)、妖怪學(xué)研究方面貢獻(xiàn)很大,戧造了兼顧東西、融和東西的哲學(xué)體系。他編寫的《哲學(xué)要領(lǐng)》中,總的體系來自西方,有哲學(xué)定義、認(rèn)識(shí)論、方法論、哲學(xué)史等內(nèi)容,但有一個(gè)相當(dāng)突出的特點(diǎn),就是包括了東方哲學(xué)。
同為概論性著作,面向讀者不同,文字表述也各有特點(diǎn)。比如,同為強(qiáng)調(diào)哲學(xué)之重要性,面向大學(xué)程度讀者的《哲學(xué)要領(lǐng)》,便說哲學(xué)不能直接解決溫飽之類的實(shí)際問題,如果有人問學(xué)哲學(xué)有什么用處,本書的回答是:“哲學(xué)實(shí)無裨于實(shí)用”,研究哲學(xué)很有意義,但很痛苦。⑥面向中等以下學(xué)生的《哲學(xué)泛論》,說明哲學(xué)的極其重要:
哲學(xué)優(yōu)于一切者,為有一種之實(shí)用,而其實(shí)用,不僅有無限之范圍,且亦有極重要之意義。哲學(xué)之實(shí)用,猶如長江大河之流,雖灌溉幾千百頃之田圃,然受其實(shí)用,尚不直接,而依分歧數(shù)百條之細(xì)溝,始受用之。在日日沐此細(xì)溝恩澤之農(nóng)民,知其細(xì)溝,依其順受恩澤,不知有流出之淵源也。
與此相一致,在國內(nèi)報(bào)刊和留學(xué)生在日本所辦的報(bào)刊上,也發(fā)表了一些介紹哲學(xué)知識(shí)、強(qiáng)調(diào)哲學(xué)意義的文章。1901年,蔡元培在《普通學(xué)報(bào)》上,發(fā)表《哲學(xué)總論》。作者參照井上圓了有關(guān)著作⑧,區(qū)分哲學(xué)與作為具體科學(xué)的理由的異同,指出“哲學(xué)者,普通義解謂之原理之學(xué),所以究明事物之原理原則者也“,研究對(duì)象、研究方法均與一般理學(xué)不同,理學(xué)為有形學(xué),哲學(xué)為無形學(xué),理學(xué)為部分之學(xué),哲學(xué)為統(tǒng)合之學(xué)。其后,《翻譯世界》、《游學(xué)譯編》、《教育世界》等,都有此類文章發(fā)表,作者有馬君武、王國維等。
下面對(duì)《理學(xué)構(gòu)玄》、《哲學(xué)要領(lǐng)》與《哲學(xué)原理》三部概論性譯作略作介紹,以窺一斑。
《理學(xué)構(gòu)玄》,中江兆民著,1886年集成社出版,陳鵬翻譯,廣智書局1902年出版。
……