人類(lèi)的征服:人類(lèi)發(fā)現(xiàn)和探索世界陸地和海洋的故事
定 價(jià):58 元
叢書(shū)名:西方人文經(jīng)典譯叢
- 作者:Paul Herrmann
- 出版時(shí)間:2015/8/6
- ISBN:9787513033657
- 出 版 社:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社
- 中圖法分類(lèi):K109
- 頁(yè)碼:600
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
傅志強(qiáng)譯人文藝術(shù)經(jīng)典文庫(kù)叢書(shū)包括下列書(shū)目:1.《視覺(jué)藝術(shù)的含義》2.《結(jié)構(gòu)主義與符號(hào)學(xué)》3.《形式主義與馬克思主義》4.《阿爾布雷希特�6�1丟勒的生平與藝術(shù)》5.《音樂(lè)之流》(已通過(guò)選題,申請(qǐng)一并列入此系列申請(qǐng)本社優(yōu)秀項(xiàng)目出版扶助基金)6.《小說(shuō)之美》7.《藝術(shù)之眼》(已通過(guò)選題,申請(qǐng)一并列入此系列申請(qǐng)本社優(yōu)秀項(xiàng)目出版扶助基金)8.《生命的舞蹈》9.《意大利的黃昏》10.《天才的鑰匙:噪狂抑郁癥和富于創(chuàng)造力的生命》11.《人類(lèi)的征服:人類(lèi)發(fā)現(xiàn)和探索世界陸地和海洋的故事》本書(shū)是德國(guó)學(xué)者保羅�6�1赫爾曼于上世紀(jì)50年代寫(xiě)作的一部通俗的學(xué)術(shù)著作,其主題就是:人類(lèi)發(fā)現(xiàn)和探索世界陸地和海洋的故事,一直暢銷(xiāo)不衰,2010年又再版。 本書(shū)共分11章,從石器時(shí)代歐洲的青銅產(chǎn)品、琥珀的運(yùn)輸、埃及法老到津巴布韋開(kāi)采黃金、環(huán)繞非洲航海、亞歷山大遠(yuǎn)征、北歐海盜發(fā)現(xiàn)格陵蘭和北美洲、葡萄牙人航海通往印度、中國(guó)漢代開(kāi)辟絲綢之路、阿拉伯人到廣州、泉州,唐太宗與基督教的往來(lái)(現(xiàn)在西安碑林保存有《大秦景教流行中國(guó)碑》)羅馬帝國(guó)時(shí)期天主教與在北京的忽必烈之間的使節(jié)往來(lái),等等,在本書(shū)中都得到了生動(dòng)的描繪,而且史料翔實(shí)。其中有些歷史細(xì)節(jié)甚至是鮮為人知的。 目錄 第一章 早期的旅行 第二章 貴金屬 第三章 朋特,上帝的大地 第四章 希臘傳奇及其背景 第五章 從羅馬到遠(yuǎn)東和美洲的紅色印第安人 第六章 美洲:白人的土地與(Hvitramanna-land)白臉人的土地 第七章 肯星頓刻有神秘字母的石頭與格陵蘭海盜的秘密 第八章文蘭大地 第九章 從喬頓海馬和斯瓦巴德到巴格達(dá)和廣東 第十章 十字軍東征,祭司王約翰與大汗 第十一章 葡萄牙與非洲
傅志強(qiáng),中國(guó)著名翻譯家,1987年翻譯《視覺(jué)藝術(shù)的含義》對(duì)國(guó)內(nèi)美術(shù)界產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。1986年翻譯《情感與形式》一書(shū),獲全國(guó)優(yōu)秀暢銷(xiāo)書(shū)獎(jiǎng)。1987年譯《小說(shuō)美學(xué)》、《視覺(jué)藝術(shù)的含義》,1994年譯《藝術(shù)及其對(duì)象》,1987年參加編寫(xiě)《文藝美學(xué)辭典》、《二十世紀(jì)外國(guó)美學(xué)文藝學(xué)精義》。1999年譯《生命的舞蹈》,1997年譯《意大利的黃昏》,2001年譯《綠色魔術(shù)—植物的故事》,2004年譯《音樂(lè)之流》、《人與文化》,2006年譯《哈金森思想辭典》,2008年譯《英文警句、國(guó)學(xué)箴言》。保羅�6�1赫爾曼是德國(guó)歷史學(xué)家、作家,1956年出版《早期發(fā)現(xiàn)的冒險(xiǎn)》,1974年出版《發(fā)現(xiàn)的偉大時(shí)代》等圖書(shū)。
第一章 早期的旅行
第二章 貴金屬
第三章 朋特,上帝的大地,神圣群島
第四章 希臘傳奇及其背后的故事
第五章 從羅馬到遠(yuǎn)東和美洲
第六章 美洲:惠特拉馬納大地與白種人的土地
第七章 肯辛頓如尼文石板和格陵蘭北歐海盜之謎
第八章 文蘭
第九章 從喬頓海馬和斯瓦爾巴德到巴格達(dá)和廣東
第十章 十字軍東征,祭司王約翰與大汗
第十一章 葡萄牙與非洲
因此專(zhuān)家們不再懷疑腓尼基人早期發(fā)現(xiàn)了亞速爾群島。由于圍繞群島的洋流到處都把它們沖走,所以不可能設(shè)想在科爾武發(fā)現(xiàn)的硬幣是被漂浮殘骸帶來(lái)的。它們肯定是隨人力劃動(dòng)的船只來(lái)到亞速爾群島的,換言之,有些人確實(shí)在離歐洲海岸大約940英里之外的地方發(fā)現(xiàn)了群島。當(dāng)然,這可能是由于持續(xù)不斷的來(lái)自東方的颶風(fēng),船只偏離航道而造成結(jié)果,完全可以理解的是:這些迦太基的船只最后在大約公元前320年看到了陸地從大西洋洶涌的海水中突出出來(lái),但船上沒(méi)有任何人回到歐洲。因?yàn)樵趤喫贍柸簫u上生長(zhǎng)或生產(chǎn)的東西沒(méi)有任何可以吸引商人的,所以,即使這些不知名的船只上不知名的船員真的回到了故鄉(xiāng),它們也不會(huì)成為迦太基水手們遙遠(yuǎn)的目的地。也是因?yàn)檫@一原因,在古代文獻(xiàn)中沒(méi)有發(fā)現(xiàn)提到這些遙遠(yuǎn)群島的文字,直到15世紀(jì)葡萄牙人發(fā)現(xiàn)了它們,它們還處在有人居住的世界之外。
所以他們的發(fā)現(xiàn)可能不像原來(lái)認(rèn)為的那樣是一件英雄的業(yè)績(jī),至少不是自覺(jué)地或有意識(shí)地進(jìn)行的。但是正如某件事情干擾了漢諾到赤道的非凡的探險(xiǎn),超越了他的直接任務(wù),也許是因?yàn)槭艿较矏?ài)新事物的激勵(lì),受到冒險(xiǎn)的呼喚,受到探險(xiǎn)和發(fā)現(xiàn)的歡快鼓舞,所以那個(gè)時(shí)代的真正精神似乎在迦太基人向遙遠(yuǎn)無(wú)際的海洋航行中發(fā)揮了作用,宣告了新紀(jì)元的黎明:這就是英雄的時(shí)代。我們現(xiàn)在就轉(zhuǎn)向這個(gè)時(shí)代。