《語言接觸與漢語研究叢書:黃孝方言語法研究》既不是面面俱到地敘述語法的所有方面,也不是松散地撿拾幾個特征說說,而是根據(jù)實際情況,在綜合分析的基礎(chǔ)上,高屋建瓴地列出黃孝方言語法具有特色的各方面:體范疇、代詞系統(tǒng)、程度表示法、疑問和否定、語序、句式。更重要的是,這些方面可以說大致包括了整個漢語語法有特色的所在。寫一本漢語語法,能夠把本書涉及的各方面情況都寫清楚,這本語法就應(yīng)該是比較成功的。因此,盡管本書只討論了中國中部大別山麓地區(qū)的方言語法,但對全國漢語方言,以致共同語的語法研究有著很好的啟示作用,對于整個發(fā)展中的漢語方言語法研究,也有著顯著的促進作用。
我國的漢語方言學(xué)研究,迄今已走過近一百年了,可以說取得了引人矚目的成就。其中語音的研究處于領(lǐng)先位置。在漢語方言學(xué)發(fā)展早期,研究一個方言,主要就是研究其語音。研究者面對一個方言,首先通過《方言調(diào)查字表》記下該方言的字音,列出同音字表和聲韻調(diào),掌握整個語音系統(tǒng),再進一步弄清連讀變調(diào)規(guī)律。其次是記下一定數(shù)量的分類詞匯。最后才有若干條語法例句,稍詳細的,列幾條語法特點,就算是方言語法了。
為什么漢語方言研究會出現(xiàn)重語音、輕語法的現(xiàn)象?我想這是有它的原因的。首先,語音研究在中國傳統(tǒng)文化中有比較深厚的基礎(chǔ),即音韻學(xué)。上世紀初,篳路藍縷的前輩學(xué)者們在引進西方語言學(xué)理論以探索漢語方言的時候,很自然地把關(guān)注的重點放在了音韻學(xué)上,將西方語言學(xué)與傳統(tǒng)音韻學(xué)相結(jié)合,這個做法取得了很理想的成績,使后學(xué)們在研究方言語音時,不用費很大勁就能基本弄清其語音面貌。其次,漢語方言間的種種差別,在語音、詞匯和語法三方面的表現(xiàn)是不同的。方言語音的差別更加表面化,即更為顯性。一個說方言的人,張嘴說第一個字,就立刻會讓人感受到其方音特征。而有特點的詞語可能要在說了一兩句話后才出現(xiàn),語法差別則是最隱性的,很可能說一小段話,聽者還沒發(fā)現(xiàn)其語法差別。要想在短時間內(nèi)全面掌握一個陌生方言的語法特點,簡直是不可能的。調(diào)查研究一個方言的語法,這方言最好就是調(diào)查者的母語,否則,也應(yīng)對該方言已有相當了解,調(diào)查研究者應(yīng)該能跟發(fā)音人有相當深度的方言對話,而不是每一句都只能聽憑發(fā)音人告知。所以,初人手研究一個方言,就只能從語音開始。第三,與語音研究相反,中國傳統(tǒng)語言學(xué)在語法研究領(lǐng)域基礎(chǔ)較弱,F(xiàn)代意義上的漢語語法學(xué),大家公認從剛過一百歲的《馬氏文通》才開始。一個公認的、成熟的漢語語法體系,到現(xiàn)在好像還沒有完全確立。并且,雖然語法和語音都有體系,但是,一個語言或方言的語音體系可以在短短的一頁內(nèi)開單列出,語法體系卻做不到。
由于漢語與世界其他語言的顯著差別,如何總結(jié)出漢語語法自身的體系和規(guī)律,始終是漢語方言學(xué)界的重大任務(wù)。大致從上世紀末開始,漢語方言語法研究出現(xiàn)了新氣象,相關(guān)的論著逐漸增多,只舉幾個語法例句的做法被突破了,各種寫法的方言語法論文層出不窮。雖然仍然缺乏像調(diào)查研究音系那樣整齊劃一、簡單明了的模式,但事實上,由于語法的特殊性,也許寫語法壓根兒不需要什么共有模式。
在肯定漢語各方言間差別巨大的同時,從另外角度看,方言再多,畢竟都是漢語,跟其他語言比,他們之間的共性畢竟是更主要的。所以,絕大部分方言語法論文都只是挑選跟普通話不同的部分討論。這樣寫的結(jié)果是,早期的一些方言語法論文在內(nèi)容上往往互不一致,甲寫的是ABC,乙寫的是DEF,甚至東一榔頭,西一棒子,顯得零星松散,不易比較和綜合。
但隨著研究的深入,這樣的情況正在改進。學(xué)者們的研究焦點正在逐漸靠攏,開始聚向若干共同點。
恕我寫了這么多,現(xiàn)在才寫到化云兄的這本新著。因為我們從本書看到的面貌,正是這樣一個漢語方言語法研究逐漸成熟的狀況。
第一章 緒論
第一節(jié) 關(guān)于“黃孝方言”和“黃孝地區(qū)”
第二節(jié) 關(guān)于黃孝方言語法的研究
第三節(jié) 有關(guān)本研究的幾點說明
第二章 體范疇
第一節(jié) 概說
第二節(jié) “在”類詞和進行體、持續(xù)體
第三節(jié) 經(jīng)歷體
第四節(jié) 其他體標記及相關(guān)現(xiàn)象
第三章 人稱與指代
第一節(jié) 概說
第二節(jié) 三身代詞與指示代詞
第三節(jié) 三身代詞的復(fù)數(shù)標記
第四節(jié) NP后表示雙數(shù)的“兩個”
第五節(jié) 指示嘆詞
第六節(jié) 表給予兼提示的嘆詞“假”
第四章 程度
第一節(jié) 單純重疊表示程度
第二節(jié) 重疊加綴表示程度
第三節(jié) 長音、重音等表示程度
第四節(jié) 討論
第五章 疑問與否定
第一節(jié) 疑問
第二節(jié) 否定
第三節(jié) “V-neg-VP”及其相關(guān)句式
第六章 句式與語序
第一節(jié) 概述
第二節(jié) “-VP”結(jié)構(gòu)
第三節(jié) 意向處置句
第四節(jié) 特殊語序
第五節(jié) 處置句與被動句
結(jié)語
參考文獻
附錄
附錄二
后記