本書以語義學家拉斯金和阿塔多的幽默語義腳本理論和言語幽默的一般理論作為切入點,以經(jīng)典喜劇文本為對象,建構了以認知為理論基礎,以喜劇性為聚焦的喜劇文本分析模式。本書致力于構筑喜劇性各元素的層級關系,將喜劇性建構分為兩個基本的層次:認知基礎與倫理價值判斷。認知為喜劇性的基礎,“錯位”和“映射”為基本結構。喜劇性的另一個重要
在西方,文本與視覺的互動或文學的跨媒介改編是重要的文化現(xiàn)象和文化再造模式,隨著視覺文化發(fā)生轉(zhuǎn)向,這種文化實踐和文化現(xiàn)象成為重要的跨學科研究課題。本書以19—20世紀初期美國經(jīng)典小說為對象,結合電影發(fā)展史及美國社會、文化、政治等因素,從跨學科視角考察20世紀以來美國經(jīng)典小說跨媒介改編與傳播情況。前四章對改編研究中的相關理
《改革開放30年的外國文學研究》共三卷,從學科史的角度系統(tǒng)地檢閱改革開放30年(1978-2018)我國外國文學研究的基本狀況,將描述與分析、綜述與討論、資料性與學術性有機地結合起來,旨在通過對改革開放以來外國文學研究狀況的全面調(diào)研獲得充分的一手資料,將外國文學研究置于一個動態(tài)的長程視野進行整理、考察和分析,如實地反映
文藝思維包括文學思維學與藝術思維學,是基于業(yè)已成熟的文藝心理學專門研究與探索文學藝術創(chuàng)作心理與思維文化現(xiàn)象的獨立人文學科。本書從文藝思維概念、思維學歷史、思維學類型、思維學形式、思維學發(fā)展五個方面,全面、系統(tǒng)、深入、形象地進行論述。尤其是頗為關注傳統(tǒng)與現(xiàn)代文藝思維理論指導下的文藝創(chuàng)作、文藝欣賞、文藝評論三個層
本書編選了從2012年6月至2017年6月發(fā)表在《鹽田文藝》的80多篇散文結集成冊。書中有名家品鑒鹽田,表達對這片山海禮贊的大作,也有本土作者熱愛家鄉(xiāng),真情流露的溢美之篇及新客家人的鄉(xiāng)愁之作。林林總總,為我們構建了一個繽紛的情感世界。
為了推動校園文學發(fā)展,在青少年心中播撒文學的種子,《鹽田文藝》專門設立了花季雨季欄目,刊發(fā)學生的作品,5年來已刊發(fā)200多篇!段嗤╇r鳴》精選其中的優(yōu)品,付梓成冊。作品包含了猶如成年人一樣筆鋒犀利、冷峻、思想深刻的高中文學社成員的作品,也有小學生充滿童真童趣的習作。鐵打的學校,流水的學生。隨著時間的推移,作者
本書編選了從2012年6月至2017年6月發(fā)表在《鹽田文藝》上的28位作者,40篇短篇小說結集出版。其中,既有韓少功等文壇大師的作品、深圳名家力作,也有外來打工者、家庭主婦的習作。雖然參差不齊,但卻讓我們洞悉了基層文學創(chuàng)作的現(xiàn)狀及生態(tài)。
本書從歷時性和共時性的雙重維度系統(tǒng)地展示了《三國演義》在泰國長達數(shù)百年的傳播的動態(tài)過程,并分析這套傳播機制及其背后的深層動因,總結《三國演義》在泰國傳播的模式!度龂萘x》在泰國的傳播是個漫長而復雜的過程,根據(jù)傳播主體人群、傳播文本、傳播方式和手段、傳播特點等方面的差異,可將整個傳播過程劃分成2個傳播階段,分別歸入上下